Re: [問題]速食店的點餐用語及招呼語該如何說?
※ 引述《k312240204 (taquilabon)》之銘言:
: 各位好
: 小弟目前在摩斯漢堡打工
: 礙於日語文能力頗差的情況下,每每遇到日本客人就毫無招架之力
: 尤其是站櫃檯點餐時,發現是日本客人(衣着和臉挺好認)
: 除了先拿日文menu之外,似乎只能等他指著餐點來幫他點餐
: 英語也只能會用幾句不標準的發音,也因此鬧了尷尬的笑話
: 讓我這個喜歡(強迫)與客人多講話的個性都畏縮了
: 原本想說偶爾遇到就算了,
: 沒想到在我打工的店,這一帶竟然有如此多的日本客人,每天都遇的到
: 有在網路查了一些餐廳用語貼上了
: 1.為客人點餐前都會先詢問 內用或外帶?
: こちらでお召し上がりですか。それとも、お持ち帰りですか?
「こちら」改成「店内(てんない)」
比較好懂
: 還是
: またはプラスですか?
↑這句意義不明
: 不知道在速食店是否也是這樣說,還是有其他簡短或清楚的用法呢?
: 2.再來比如說客人指了一項漢堡,我想要問他是想要 搭配套餐 還是 單點 要怎麼說呢?
: (我只會說 one set or only buger?)
単品(たんぴん) / セット
: 3.結完帳後遞發票給客人, 請客人稍等 是這樣說的嗎?
: それじゃここへどうぞ。
少々(しょうしょう)お待(ま)ちください
: 4.送餐的時候,不管是內用或外帶我們都會跟客人合對餐點
: 可如果是日本客人....我都只能傻笑的把餐點端上或遞上後說謝謝,然後走掉
: 怎麼樣都感覺有點不妥阿....似乎應該說些甚麼?
: 不求與日本客人合對餐,大概像是不好意思謝謝慢走這類語句的使用方法
核對的話應該是要複唱的,不過難度太高的話就算了
內用就 ごゆっくりお召し上がりくださいませ (請慢用)
外帶就 またのご来店(らいてん)をお待ちいたします (歡迎再度光臨)
: 歸納這幾個月的問題大概就是以上四點
: 總覺得畢竟摩斯漢堡也是源自於日本
: 怎樣也想要讓他們在台灣也能感受點溫暖那類的
: 小弟不才先感謝各位抽空回答了! \"( ˊ(工)ˋ )ノ
: 題外話,發現日本人喜歡晚上11.12點時來光顧
: 而且最常是吃的就是黃金炸蝦堡,再來才是摩斯漢堡或摩斯吉士漢堡,厚切培根和牛
: 堡,幾乎都只會點這三樣
: 有個加藤先生很喜歡用APP點餐點摩斯漢堡,一個禮拜會來點個3.4次,感覺是個很有禮貌的
: 上班族呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.3.191.74
→
01/26 16:03, , 1F
01/26 16:03, 1F
→
01/26 16:04, , 2F
01/26 16:04, 2F
→
01/28 18:07, , 3F
01/28 18:07, 3F
→
01/28 18:08, , 4F
01/28 18:08, 4F
→
01/28 18:09, , 5F
01/28 18:09, 5F
→
01/28 18:11, , 6F
01/28 18:11, 6F
→
01/28 18:12, , 7F
01/28 18:12, 7F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章