[問題] 句子

看板NIHONGO (日語板)作者時間11年前 (2014/06/16 17:42), 11年前編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
私が先日課長に申したとおりです 御社の部長に、弊社の佐藤が申し上げたとおりです 第一句申した是いった的謙讓語 所以"說"是"私"的動作 那這裡的とおり是甚麼意思呢?? 第二句的問題一樣 向你們公司(目上)的社長,我們公司(目下)的佐藤... 一樣卡在とおり -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.176.87 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1402911773.A.259.html

06/16 18:05, , 1F
通り,一樣
06/16 18:05, 1F

06/16 18:14, , 2F
如同…所說
06/16 18:14, 2F
那這樣這兩句怎麼翻譯呢?? ※ 編輯: gkamse (123.195.176.87), 06/16/2014 21:03:40

06/16 22:24, , 3F
如同我先前向課長稟報的
06/16 22:24, 3F

06/16 22:25, , 4F
如同敝公司的佐藤向貴公司部長所稟報的
06/16 22:25, 4F
文章代碼(AID): #1JdhmT9P (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JdhmT9P (NIHONGO)