[讀解] 彼女と思っている女性に

看板NIHONGO (日語板)作者 (Yuta)時間11年前 (2015/02/03 09:14), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://i.imgur.com/lE6a3wn.jpg
小弟稍早練習新聞閱讀時,看到這句 「彼女と思っている女性にちょっかいを出された 」 基本上後半句的、女性にちょっかいを出された。這句話的理解是沒有問題的(被她 雞婆/多管閒事 了。)但前半句的彼女と思っている女性、該如何解讀呢?「她是我認為的 女性」嗎? 小弟還不太能用日語的思維來想。因此轉不過來...麻煩各位大大不吝指教了 ,先行感謝。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.107.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1422926083.A.301.html

02/03 09:21, , 1F
當成女友的女性
02/03 09:21, 1F

02/03 10:01, , 2F
他亂動我認為是女友的女人
02/03 10:01, 2F

02/03 10:03, , 3F
犯人的敘述應是指死者
02/03 10:03, 3F

02/03 10:07, , 4F
ae867878大,經您一指點,小弟瞬間恍然大
02/03 10:07, 4F

02/03 10:07, , 5F
悟,原來要這麼解讀,感謝再感謝。而且ち
02/03 10:07, 5F

02/03 10:07, , 6F
ょっかい不只有管閒事的意思,也有對女
02/03 10:07, 6F

02/03 10:07, , 7F
性騷擾的意思呢。
02/03 10:07, 7F

02/04 16:08, , 8F
感謝a大
02/04 16:08, 8F
文章代碼(AID): #1Kq243C1 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Kq243C1 (NIHONGO)