Re: [文法] くない&くはない?

看板NIHONGO (日語板)作者 (迷信剋星)時間9年前 (2016/05/21 20:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《LoveIChen ()》之銘言: : 考古題/題庫討論新增標題格式 [ A ] B / C / D : ---------------------以上ctrl+y刪除----------------------- : 如題 : 爬文找不到相關文章 : 請問形容詞去い改為くない及くはない有甚麼不一像呢? : 這是課本的句子 : 私の家には広くはないけれども、庭があります : 猫は額が広くないと思われたいる : 請問有甚麼不同呢? 1.私の家には広くはないけれども、庭があります 2.私の家には広くないけれども、庭があります 在日文中 広くない=(間接表達) 狭い(就是要表達狹窄啦) 広くはない=是要表達 寬敞的絕對是沒有,但 狭い?普通?不知道 所以通常正常人聽到這句話會直接想成是普通size 所以依照上面邏輯 第一句是說,有不寬敞的庭院 (反正就是不寬敞,但是是普通size? 還是狹窄的? 誰知道呢,你自己想像吧) 第二句是說,有狹窄的庭院 反正第一句是說話者沒有明確表達自己家裡的庭院的SIZE 只確定是size絕對是不寬敞的 至於聽話者要想成普通size 還是狹窄的size 都無關緊要 第二句就是間接表達有個size狹窄的庭院(就是不想用狹窄直接表明怎麼樣) 以上 -- 海賊:你是!? 我:Q我不就知道了... 海賊:幹你媽!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.248.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1463834275.A.225.html
文章代碼(AID): #1NG5QZ8b (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NG5QZ8b (NIHONGO)