Re: [文法] くない&くはない?

看板NIHONGO (日語板)作者 (仕倖)時間9年前 (2016/05/22 16:18), 9年前編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《LoveIChen ()》之銘言: : 考古題/題庫討論新增標題格式 [ A ] B / C / D : ---------------------以上ctrl+y刪除----------------------- : 如題 : 爬文找不到相關文章 : 請問形容詞去い改為くない及くはない有甚麼不一像呢? : 這是課本的句子 : 私の家には広くはないけれども、庭があります : 猫は額が広くないと思われたいる : 請問有甚麼不同呢? 以我的認知,80%都是這樣,以下供參考, 有誤也請版上各位指正。 我習慣用中文語感對照說明 (不是指我是中文式日文唷@@ 是指你中文是怎麼樣的感覺 日文就是怎麼樣) 簡單講中文也有這樣的用法, 就是「是」這個字。 主要由「是」這個字發展出來的翻譯, 能不能放入"算"變成「算是」要看情形, 但容易變成另一種語感, 另一個就比較接近「も」(也算) ("也算"是:で"も"ある、"也算"可以說 :と"も"言える) 「算」在中文的地位和日文的對應性比較模糊一點, 所以我才比較傾向於「是」的感覺。 (我指的「是」的語感不是「我"是"老師」那種斷定用的「是」喔!) 的確不一定要出現「が」等等的逆接, 但是加了「は」就有它的意義, 並非和沒有は是同義, 一般來說很多情形都會聽起來不一定是「逆接」, 或是「反面」事件, 而是會有「弦外之音」。 以中文來說,我們也會有: 「這奶茶好喝嗎?」 回答: 1. 「(這奶茶)很好喝」 2.「(這奶茶)是很好喝」 其實中文聽起來就有差了 要說為什麼常加「が/けど」之類的, 中文也很愛加「啦 」不是嗎? 「這奶茶是不錯喝啦 」 加了個「啦 (が)」, 聽者就會覺得不是一樣是正面的詞了, (所以怎麼樣?太甜?太貴?) 中文你只講「是不錯」, 的確會讓人有話沒說完的感覺, 說話者也可以表達「一瞬間」不把話說死的感覺 (後來應該會被問XD) ------------------------- 文法上,「は」的「主題化」, (以前常看到很多老師在講 主題 對照 強調, 因為我覺得為啥一個助詞要有那麼多"絕對身分", 總括來看幾乎都是「主題化(多了-ize)」衍伸出來意思而已,不知道我哪時候提出來這個名詞之後,之後就常常出現了@@) 你把は前面的東西特別提出來, 針對他做討論。 (這應該很多比較好的書或老師就會說) 但什麼時候要這這麽做(提出來說明)? 很多人說中文沒辦法翻, 的確,「は」在中文的角色是一種感覺或習慣。 用中文來舉一個具體的例子: 「我的奶茶呢!?」 →「你奶茶我喝掉了」 →「我喝掉你奶茶了」 你會用哪一個? 你要說倒裝也可以, 這是一個習慣、語感。 (我不敢說完全一樣或對應的翻譯, 只是提出中文其實也有同樣的用法和其功效而已, 不然你的潛意識為什麼會在聊天時傾向於某一種表現呢?你應該不會在聊天時要講出上面兩句時,還在想哪種才好呢?中文是你母語呀~哪會想那麼多,那是習慣!) 並不是說對應翻譯是 ミルクティーは飲んちゃった。 ミルクティーを飲んちゃった。 兩句互相都可以翻(依照情境或翻譯習慣), 當只出現一句時, 你想怎麼翻要看你的習慣或是情境。 但是兩句同時出現要做比較時, 比較傾向於哪一種語氣而已, 比較好對照,請切記! 其實第一句就有「主題化」的感覺了, 把你所說的「奶茶」特別提出來說明。 (你的其他東西我可沒動喔, 有動的話就會用其他表現用法) 這就是很多老師或書所提到的「強調」, 我把我想講的提出來、強調出來做說明。 那為什麼要這麼做,要看你想怎麼表達、 和情境有關。 (翻譯上,「は」相當吃上下文。) ------------------------- 另外,這種副助詞「は」也常出現在其他部分, 像是連用形或是「て形」,如: 1. 今込んで"は"いる(けど)。 2. 動詞連用形+はしない (食べはしない,把「食べ」拿出來說明,不會去做,想當然爾他會翻譯出什麼樣的感覺) ご参考までに。 以上是我的看法~ 若有前輩覺得有誤請指正>"< 手機排版 不好意思@@ ----- Sent from JPTT on my iPhone -- http://h10840206.pixnet.net/blog (104年上榜心得) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.239.76.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1463905138.A.300.html

05/22 21:02, , 1F
推打這麼長!
05/22 21:02, 1F

05/22 21:03, , 2F
「算是」我的理解是「ではある」。「也算是」才是「で
05/22 21:03, 2F

05/22 21:03, , 3F
もある」。
05/22 21:03, 3F
歐對 沒錯 筆誤了@@ 謝謝! ※ 編輯: h10840206 (121.102.118.8), 05/23/2016 01:30:06

05/28 13:07, , 4F
05/28 13:07, 4F
文章代碼(AID): #1NGMjoC0 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NGMjoC0 (NIHONGO)