[文法] 大家的日本語 第49課
部長はアメリカへ出張(syuccyou)なさいます
前一篇發文曾提及
します的尊敬形(されます)及尊敬語(なさいます)
不過還是不太了解差異 哈
例えば
部長はアメリカへ出張なさいます
這跟 部長はアメリカへ出張します 應該是一樣的意思吧(?)
只是なさいます 比較尊敬"對方的動作"
譯:部長要去美國出差
句型: お + ます型去掉ます + です
請問這是指正在做... 的意思嗎?
例えば
専務(sennmu)は新聞をお読みです
譯:專務正在看報紙
造句
お食べです (正在吃)
お飲みです (正在喝)
句型: お + ます型去掉ます + ください
譯:請[做]~~~~
例えば
しばらく、お待ちください
しばらく是 暫時、不久 的意思
是否也能寫成
お食べください (請吃)
お飲みください (請喝)
お読みください (請看)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.210.44.57
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1483571807.A.6D1.html
推
01/05 08:01, , 1F
01/05 08:01, 1F
推
01/05 08:05, , 2F
01/05 08:05, 2F
推
01/05 08:16, , 3F
01/05 08:16, 3F
→
01/05 08:17, , 4F
01/05 08:17, 4F
→
01/05 08:18, , 5F
01/05 08:18, 5F
哈哈 因為出口仁老師說 那句是翻成 正在....
→
01/05 08:41, , 6F
01/05 08:41, 6F
抱歉 已修改
※ 編輯: gauss760220 (203.71.211.117), 01/05/2017 08:52:25
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-5
12
-5
14