[文法] に至る和 まで 的文法差別

看板NIHONGO (日語板)作者 (阿強)時間7年前 (2018/06/23 12:43), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
如題,像是 自転車のねじから人工衛星の部品に至るまで、どれもこの工場で作っています 如果改成 ....人工衛星の部品まで..... 想請問這兩句有什麼差別嗎?   都是從....到... 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.93.102 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1529729023.A.147.html

06/23 12:45, 7年前 , 1F
如果是指範圍的話兩者可以互換沒問題
06/23 12:45, 1F

06/23 12:45, 7年前 , 2F
但如果是指距離就不能用に至るまで
06/23 12:45, 2F

06/23 14:52, 7年前 , 3F
類似中文用"乃至於",比較文但在這裡跟"到"可通用
06/23 14:52, 3F

06/24 00:33, 7年前 , 4F
好的!!謝謝兩位大大!
06/24 00:33, 4F
文章代碼(AID): #1RBS__57 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1RBS__57 (NIHONGO)