[語彙] 請問"外鄉人打法"的相應日文說法

看板NIHONGO (日語板)作者 (chuliu)時間6年前 (2019/05/22 22:36), 6年前編輯推噓11(11018)
留言29則, 16人參與, 6年前最新討論串1/1
我想問一下打電動的用語 打電動時如果用偷吃步的方式打敗老王 例如用bug把老王弄成動彈不得 或是把老王弄成不小心跌下懸崖死了 而不是和老王真正戰鬥 中文最新說法是"外鄉人打法" 源自"血源詛咒"遊戲 而英文我知道叫"cheese strategy" 請問日文要怎麼說呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.79.214.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1558535761.A.834.html ※ 編輯: chuliu (219.79.214.179), 05/22/2019 22:38:10

05/22 22:44, 6年前 , 1F
老王是什麼?
05/22 22:44, 1F

05/22 23:02, 6年前 , 2F
用地形或牆壁卡怪通常就叫地形(壁)ハメ
05/22 23:02, 2F

05/22 23:14, 6年前 , 3F
いんちき
05/22 23:14, 3F

05/22 23:18, 6年前 , 4F
我連外鄉人都沒聽過
05/22 23:18, 4F

05/22 23:20, 6年前 , 5F
ワザップ
05/22 23:20, 5F

05/23 00:04, 6年前 , 6F
裏技(うらわさ)?
05/23 00:04, 6F

05/23 00:18, 6年前 , 7F
邪道?
05/23 00:18, 7F

05/23 00:19, 6年前 , 8F
ハメ技?
05/23 00:19, 8F

05/23 00:20, 6年前 , 9F
我也是第一次聽到外鄉人這種講法
05/23 00:20, 9F

05/23 00:39, 6年前 , 10F
チキン戦法 パターン戦法 ハメ倒し
05/23 00:39, 10F

05/23 00:55, 6年前 , 11F
弱者生存戦略
05/23 00:55, 11F

05/23 11:41, 6年前 , 12F
異鄉人吧
05/23 11:41, 12F

05/23 12:02, 6年前 , 13F
チーター(cheater)
05/23 12:02, 13F

05/23 13:33, 6年前 , 14F
チーター是加外掛的那種吧?
05/23 13:33, 14F

05/23 16:16, 6年前 , 15F
裏技比較常看到
05/23 16:16, 15F

05/23 16:21, 6年前 , 16F
我google有看到外鄉人也有異鄉人沒玩血源也不知那個對
05/23 16:21, 16F

05/23 17:15, 6年前 , 17F
卑鄙的外鄉人 這梗在遊戲界算有名的
05/23 17:15, 17F

05/23 17:21, 6年前 , 18F
チート 作弊,泛指利用漏洞或開外掛,也會用在玩笑口氣對
05/23 17:21, 18F

05/23 17:21, 6年前 , 19F
某些特別難以對付或強大的行為,口氣比較重
05/23 17:21, 19F

05/23 17:22, 6年前 , 20F
インチキ 不正當行為,口氣沒有チート那麼重
05/23 17:22, 20F

05/23 17:25, 6年前 , 21F
使用範圍很廣,不一定會真的指不正當,更多時候接近"很扯"
05/23 17:25, 21F

05/23 17:26, 6年前 , 22F
うらわざ 不為人知的小技巧
05/23 17:26, 22F

05/23 17:26, 6年前 , 23F
ハメ 卡著打到死
05/23 17:26, 23F

05/23 18:43, 6年前 , 24F
應該是從仁王的威廉開始的?(卑鄙的異鄉人)
05/23 18:43, 24F

05/24 14:20, 6年前 , 25F
ガトリング野郎,省去了卑鄙,直接代替卑鄙的外鄉人,
05/24 14:20, 25F

05/24 14:20, 6年前 , 26F
有沒有用於血源以外的遊戲不清楚
05/24 14:20, 26F

05/25 15:49, 6年前 , 27F
05/25 15:49, 27F

05/27 19:59, 6年前 , 28F
現在血源類型的遊戲只要是奇怪玩法都被稱外卑鄙的XX
05/27 19:59, 28F

05/27 20:00, 6年前 , 29F
隻狼叫卑鄙的忍者 仁王叫卑鄙的外國人
05/27 20:00, 29F
文章代碼(AID): #1SvLvHWq (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1SvLvHWq (NIHONGO)