[文法] 考上日檢N1的文法筆記本/N1/有答

看板NIHONGO (日語板)作者 (小杜)時間4年前 (2020/09/11 16:55), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 4年前最新討論串1/1
想請問一個關於んがため的用法 私は運動会のリレーでビリにならんがために、毎日走る練習をしている。 書籍裡的中譯是:我為了不想在運動會的接力賽得到最後一名,每天練習跑步。 んがため是為了,所以日文翻譯出來應該是:我為了想得到最後一名,想請問如果要照中 文翻過去的話,是不是要改寫成: 私は運動会のリレーでビリにならないんがために 才對?因為不太懂んがため的否定型態如何用,懇請解答~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.221.84.126 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1599814506.A.A77.html

09/11 17:36, 4年前 , 1F
是ならぬために裡面的ぬ音便成ん
09/11 17:36, 1F

09/11 17:37, 4年前 , 2F
所以你的改寫不需要那個ん
09/11 17:37, 2F

09/11 17:37, 4年前 , 3F
少打了が
09/11 17:37, 3F

09/12 15:22, 4年前 , 4F
為了變成最後一名...你是不是寫錯啊..
09/12 15:22, 4F

09/14 15:33, 4年前 , 5F
照原句字面來講的話真的是"為變成最後一名",否定要用ざる
09/14 15:33, 5F

09/14 15:35, 4年前 , 6F
ならないために=(用ならざる變)ならざらんがために
09/14 15:35, 6F

09/14 15:55, 4年前 , 7F
對,我弄錯了,那是む的音便
09/14 15:55, 7F
文章代碼(AID): #1VMpjgft (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1VMpjgft (NIHONGO)