[請益] 高級食パン的翻譯
因為最近很多高級食パン專賣店
這讓我不禁好奇了一下
應該是怎麽拆分翻譯這個名詞?
應該是
高級 食パン(高級的便宜的麵包)
還是
高級食 パン(豪華的食物 麵包)?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.239.180 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1603093741.A.967.html
→
10/19 16:00,
4年前
, 1F
10/19 16:00, 1F
推
10/19 16:22,
4年前
, 2F
10/19 16:22, 2F
→
10/19 16:29,
4年前
, 3F
10/19 16:29, 3F
→
10/19 16:41,
4年前
, 4F
10/19 16:41, 4F
食パン是吐司
パン是麵包
高級食是指高級的食物
所以不是翻譯成
高級食 パン(豪華的麵包)嗎?
還是高級 食パン(高級的吐司)?
※ 編輯: kunorz (223.137.239.180 臺灣), 10/19/2020 16:55:09
※ 編輯: kunorz (223.137.239.180 臺灣), 10/19/2020 16:57:29
→
10/19 16:58,
4年前
, 5F
10/19 16:58, 5F
推
10/19 17:01,
4年前
, 6F
10/19 17:01, 6F
因為google翻譯食パン=便宜的麵包XD
所以應該是說食パン是一個完成名詞
而不是拆成 「高級食 パン」對吧?
※ 編輯: kunorz (223.137.239.180 臺灣), 10/19/2020 17:04:17
→
10/19 17:16,
4年前
, 7F
10/19 17:16, 7F
→
10/19 17:21,
4年前
, 8F
10/19 17:21, 8F
→
10/19 17:31,
4年前
, 9F
10/19 17:31, 9F
→
10/19 17:31,
4年前
, 10F
10/19 17:31, 10F
推
10/19 18:17,
4年前
, 11F
10/19 18:17, 11F
推
10/19 19:18,
4年前
, 12F
10/19 19:18, 12F
噓
10/19 19:38,
4年前
, 13F
10/19 19:38, 13F
推
10/19 21:49,
4年前
, 14F
10/19 21:49, 14F
推
10/20 11:11,
4年前
, 15F
10/20 11:11, 15F
推
10/21 00:24,
4年前
, 16F
10/21 00:24, 16F
→
10/21 14:18,
4年前
, 17F
10/21 14:18, 17F
→
10/22 06:00,
4年前
, 18F
10/22 06:00, 18F
→
10/22 16:19,
4年前
, 19F
10/22 16:19, 19F
推
10/24 10:46,
4年前
, 20F
10/24 10:46, 20F
推
10/28 17:29,
4年前
, 21F
10/28 17:29, 21F
→
10/28 17:30,
4年前
, 22F
10/28 17:30, 22F
推
11/09 00:09,
4年前
, 23F
11/09 00:09, 23F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章