[翻譯] 垣間見えるバカ

看板NIHONGO (日語板)作者 (山上跑)時間3年前 (2021/10/06 03:03), 3年前編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 3年前最新討論串1/1
大家好 好像第一次在這裡發文 感覺最近會常來哈哈 想請問「垣間見えるバカ」怎麼翻比較好 在嘗試翻youtuber影片,他們在搶答,A搶答後講了一次B幾秒前才講過的答案 下面字幕吐槽寫A是「垣間見えるバカ」 查了垣間見える的意思 想問這句是不是指 バカさが垣間見える? 如果要翻順一點(?)的話我只想得到 什麼 「透露出一絲愚蠢的氣息」 「愚蠢外露」 之類的 笑死... 本人日文中文什麼文都很爛並且詞彙量極低 我覺得我翻的一定超怪的 拜託不要嗆我 爬文有版友翻成 一窺~ 但這句後面接的是バカ我真的不知道一窺怎麼加上去比較好www 麻煩各位幫忙 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.29.151 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1633460612.A.21A.html ※ 編輯: fangshanG (123.241.29.151 臺灣), 10/06/2021 03:05:53

10/06 04:28, 3年前 , 1F
露餡的笨蛋
10/06 04:28, 1F
原來也可以翻露餡嗎?XD ※ 編輯: fangshanG (49.217.2.101 臺灣), 10/06/2021 13:19:13

10/06 16:54, 3年前 , 2F
偶而會看到真笨蛋
10/06 16:54, 2F
我一直在想到底是指笨蛋還是指笨度www了解了 感謝!

10/06 17:01, 3年前 , 3F
或是 偶而會看到真的笨是什麼 的意思也可以
10/06 17:01, 3F

10/06 17:02, 3年前 , 4F
看要把バカ當笨的人還是笨度 XD
10/06 17:02, 4F
※ 編輯: fangshanG (49.217.2.101 臺灣), 10/06/2021 17:48:17

10/07 01:57, 3年前 , 5F
有時就會有這種笨蛋 或是 偶爾會有這種笨蛋 這樣嗎?
10/07 01:57, 5F

10/07 06:11, 3年前 , 6F
嗯,偶爾會遇到這種笨蛋 or 偶爾會遇到有人那麼笨
10/07 06:11, 6F

10/07 06:11, 3年前 , 7F
類似這類的意思
10/07 06:11, 7F
ok!! 感謝大家解答~ ※ 編輯: fangshanG (123.241.29.151 臺灣), 10/08/2021 09:26:57
文章代碼(AID): #1XNA648Q (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1XNA648Q (NIHONGO)