[語彙] 猫に小判更通俗的講法
我知道 對牛彈琴的日文大概是猫に小判 馬の耳に風
この限定版の漫画をあげても、興味のない人にとっては猫に小判だ
但是我還是想知道較為口語可使用在對話中的別種說法...
感覺現在日本人對此類詞彙使用率不高
--
"Das Leben ist ein Born der Lust; aber wo das Gesindel mit trinkt,
da sind alle Brunnen vergiftet."
「生命是一口歡愉的井,然而一旦烏合之眾也過來取飲,所有的湧泉便中了毒。」
--尼采 ‧ 《查拉圖斯特拉如是說》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.140.243 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1634092493.A.D72.html
推
10/13 11:58,
3年前
, 1F
10/13 11:58, 1F
推
10/13 18:06,
3年前
, 2F
10/13 18:06, 2F
推
11/03 14:34, , 3F
11/03 14:34, 3F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章