[翻譯] 請問這段的意思 有點看不懂(橫濱)
現在の横浜の位置には、横に砂浜が長く伸びていたことから名付けられたと言われている「横浜村」がありました。
江戸時代に入り、海が埋め立てられ、横に長い浜はなくなりましたが、この地名から「横浜」という名前が付けられたのです。
請問第一段說
現在的橫濱是用沙灘去延伸才叫橫濱村
但第二段卻又說
是因為江戶時代被海埋了才叫橫濱@@?
有點看不懂啊~求解QQ謝謝!
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.195.88 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1664443339.A.A0E.html
推
09/29 17:31,
2年前
, 1F
09/29 17:31, 1F
推
09/29 17:39,
2年前
, 2F
09/29 17:39, 2F
→
09/29 17:41,
2年前
, 3F
09/29 17:41, 3F
→
09/29 17:42,
2年前
, 4F
09/29 17:42, 4F
→
09/29 17:44,
2年前
, 5F
09/29 17:44, 5F
推
09/29 17:53,
2年前
, 6F
09/29 17:53, 6F
→
09/29 17:54,
2年前
, 7F
09/29 17:54, 7F
→
09/29 17:56,
2年前
, 8F
09/29 17:56, 8F
→
09/29 17:57,
2年前
, 9F
09/29 17:57, 9F
→
09/29 17:58,
2年前
, 10F
09/29 17:58, 10F
→
09/29 18:00,
2年前
, 11F
09/29 18:00, 11F
→
09/29 18:01,
2年前
, 12F
09/29 18:01, 12F
推
09/29 18:01,
2年前
, 13F
09/29 18:01, 13F
→
09/29 18:26,
2年前
, 14F
09/29 18:26, 14F
→
09/29 18:35,
2年前
, 15F
09/29 18:35, 15F
→
09/29 18:38,
2年前
, 16F
09/29 18:38, 16F
→
09/29 19:17,
2年前
, 17F
09/29 19:17, 17F
→
09/29 19:17,
2年前
, 18F
09/29 19:17, 18F
→
09/29 19:17,
2年前
, 19F
09/29 19:17, 19F
→
09/29 22:42,
2年前
, 20F
09/29 22:42, 20F
→
09/29 22:43,
2年前
, 21F
09/29 22:43, 21F
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章
19
153