[資訊] 日本人教你“ある”和“いる”

看板NIHONGO (日語板)作者 (bucolic)時間2年前 (2022/09/29 19:35), 2年前編輯推噓7(709)
留言16則, 10人參與, 2年前最新討論串1/1
不是「生物or非生物」!日本人教你“ある”和“いる”的正確區分方法 參考網址:https://www.youtube.com/watch?v=-DNlvpkfjD0
日本人朋友告訴我:“いる”是生物,“ある”是死物,但我問他,那要是我想表達“那 邊有個尸體”那應該是“いる”對吧?但他卻告訴我那是“ある”..呃,生物的尸體也是 生物不是嗎..?然後他也沒法説出個所以然...今天,終於在這邊得到更加正確的理解方 式了。 -- 單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。 1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.211.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1664451332.A.49E.html ※ 編輯: ostracize (114.25.211.147 臺灣), 09/29/2022 19:36:55

09/29 20:40, 2年前 , 1F
那如果換個說法 死人がいる 還是 死人がある
09/29 20:40, 1F

09/29 21:10, 2年前 , 2F
ある是死物的話為何屍體會是いる?用ある不是剛好嗎?
09/29 21:10, 2F

09/29 21:13, 2年前 , 3F
原PO你的例子根本不是反例啊
09/29 21:13, 3F

09/30 01:48, 2年前 , 4F
簡單來說肉眼看得到在動的就是いる吧?
09/30 01:48, 4F

09/30 03:19, 2年前 , 5F
死人がいる=喪屍;死人がある=屍體 這樣的感覺吧(汗
09/30 03:19, 5F

09/30 06:57, 2年前 , 6F
死人這詞不是這種用法的 屍體就是死体
09/30 06:57, 6F

09/30 06:58, 2年前 , 7F
不會有人把死体說是死人
09/30 06:58, 7F

09/30 11:09, 2年前 , 8F
屍體肯定用ある啊,算物體,但當你講人過世,就要用
09/30 11:09, 8F

09/30 11:09, 2年前 , 9F
09/30 11:09, 9F

09/30 11:09, 2年前 , 10F
もういない
09/30 11:09, 10F

09/30 11:28, 2年前 , 11F
植物是ある
09/30 11:28, 11F

09/30 18:11, 2年前 , 12F
可以用 ぬいぐるみがある・いる 的區別來思考,屍體が
09/30 18:11, 12F

09/30 18:11, 2年前 , 13F
ある・いる 一樣
09/30 18:11, 13F

10/01 08:35, 2年前 , 14F
當然初步是以會動不會動來判別,但有一些特例像屍體、玩
10/01 08:35, 14F

10/01 08:35, 2年前 , 15F
偶等,抓尼先生有講到這些的用法也蠻推薦大家看一下的
10/01 08:35, 15F

10/01 08:36, 2年前 , 16F
文章代碼(AID): #1ZDOC4IU (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ZDOC4IU (NIHONGO)