[心得] 漢字國語讀音與日語漢字讀音
不知道板上有沒有人發過類似的文章……
最近在學聲韻學,學到了很多中古漢語發音到現代國語之間語音變化的規律,
而自己的專業又是日文,於是就會把日文的漢字音拿來對照,
於是就發現了許多有趣的事,有一些心得想和大家分享。
關於現代漢語國語發音和日文漢字音之間的關係,
包括我歸納出來的幾條簡單規律。
由於這是日文學習板,所以過於專業的聲韻學知識我就略過不談了,
這邊只提一些我歸納出來的幾的較簡單的規律。
話先說在前頭,我覺得其實這方法有點旁門左道,
且恐怕很少日文老師有這知識或是會在課堂上提到;
同時要說它是否實用,恐怕也不那麼實用。
不管如何,就當一個豆知識看看吧,體會一下語言的奧妙也是滿有趣的(我覺得啦)。
注意:以下所說的日文漢字讀音都是比較常見的讀音,
並不是所有的漢字讀音。
另外由於語音演變的複雜因素而會產生許多例外,此處也無法多做說明。
一、凡漢語的入聲字,若不收-p尾,
則日語的漢字音念法會有兩個音節,且後一個音節為子音開頭。
這應該是滿簡單的一個規律,知道的人應該比較多。
關於入聲字,大家應該都不陌生,國高中老師都會教用台語念念看,
如果發音短促的話就是入聲字,像「白、竹」等等,
雖然今天讀第二聲,但是是入聲字,所以是仄聲。
而其實從日文漢字音也能判斷。
大凡入聲字分三種,即結尾收[-p][-t][-k]者。
其中:
[-t]:如「列、發、活、一」等等,日文讀「れつ、はつ、かつ、いち」,
這一類日文一定會收「つ」或「ち」尾。
[-k]:如「竹、宅、百、歷」等等,日文讀「ちく、たく、ひゃく、れき」,
這一類日文一定「く」或「き」尾。
[-p]:這一類的入聲字用現代日文就無法判斷了,
必須要用古日文才能判斷,故略過。
二、凡國語聲母讀「ㄌ」的日文讀ラ行。
如:來、雷、落、羅、列、辣、亂。
日文:らい、らい、らく、ら、れつ、らつ、らん。
三、國語聲母讀「ㄋ」的日文讀ナ行或ダ行,少數讀ガ行。
如:泥、娘、女、念、牛、虐。
日文:でい、ぢょう、ぢょ、ねん、ぎゅう、ぎゃく。
註:「娘、女」等字本來應該念作「ぢょう、ぢょ」,
但戰後的現代假名使用法一律已統一為「じょう、じょ」,
這也是日語音韻變化的影響。
較特別的例外:「鳥」字現代日文念作「ちょう」,不是ダ行音,
但這其實是中文的問題,
「鳥」其實本來應該念「ㄉㄧㄠˇ」,
但因為和「屌」同音避諱,才讀作「鳥」。
四、日語中沒有捲舌音,
國語中捲舌音ㄓㄔㄕ,日文讀作サ行、ザ行或タ行。
如:知、痴、書、戰、懺、審、栓
日文:ち、ち、しょ、せん、ざん、しん、せん
特殊例外:「輸」日文常讀「ゆ」,
但這是日本人把這個字有邊讀邊,讀作「俞」的結果,
並非「輸」的本來讀音,而是積非成是的慣用讀音。
五、國語捲舌音的ㄖ,日文讀作ナ行或ザ行。
如:「日」有「にち/じつ」兩種主要讀法。
又如:潤、任、認、刃、入
日文:じゅん、にん、にん、じん、にゅう
六、國語讀ㄗㄘㄙ的,日文讀サ行或ザ行。
如:簪、參、三、桑、倉、贈
日文:しん、さん、さん、そう、そう、ぞう
七、國語讀ㄏ的,日文讀カ行、ガ行或ワ行。
如:換、會、賀、和
日文:かん、かい、が、わ
八、最後一個,大概也是對沒學過聲韻學的人而言最神奇的一個,
(但同時可能也是最不實用的……)
凡國語讀第二聲的字,又不是入聲字的,日文必有至少一個讀作濁音的讀法。
不過這邊的濁音要回歸語音學的定義,
以日文來講,除了有濁點的四行外,
還要加上ア、ナ、マ、ラ、ワ、ヤ行。
同時,規律只說「必有至少一個」,而這個讀法是不是常用的就不一定了。
這邊隨便舉一些二聲字:
紅 : こう
樓 : ろう
嫌 : けん
賢 : けん
琴 : きん
神 : しん、じん
遊 : ゆう
城 : じょう
時 : じ
連 : れん
以上,乍看之下「紅、嫌、賢、琴」四字好像不合規律,
但若查查漢字字典,會發現他們的全部發音如下:
紅:こう、ぐ
嫌:けん、げん
賢:けん、げん
琴:きん、ごん
如上,其實都有濁音的讀法,只是可能比較少用而已。
以上是一些學習心得與大家分享,
礙於時間和看板性質,很多東西沒辦法講得很深入,例外當然也很多,
不過還是希望能激起一些回應和興趣囉。
若有什麼問題或發現什麼例外也可以推文補充,
我會盡量在自己能力所及範圍內回答。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.38
推
04/18 23:22, , 1F
04/18 23:22, 1F
推
04/18 23:50, , 2F
04/18 23:50, 2F
→
04/18 23:51, , 3F
04/18 23:51, 3F
→
04/18 23:51, , 4F
04/18 23:51, 4F
→
04/18 23:51, , 5F
04/18 23:51, 5F
正是如此,不過我這篇已經把吳音和唐音都考慮進去了,
所以如果有例外就很可能是宋音或是慣用音。
→
04/18 23:52, , 6F
04/18 23:52, 6F
→
04/18 23:52, , 7F
04/18 23:52, 7F
→
04/18 23:58, , 8F
04/18 23:58, 8F
河:か、が
→
04/19 00:00, , 9F
04/19 00:00, 9F
→
04/19 00:01, , 10F
04/19 00:01, 10F
推
04/19 00:01, , 11F
04/19 00:01, 11F
→
04/19 00:02, , 12F
04/19 00:02, 12F
→
04/19 00:10, , 13F
04/19 00:10, 13F
這一種的基本上不查字典很難發現……
「翔」字漢音しょう,吳音ぞう,當然後者幾乎不用。
補充一下:這篇所謂的「漢字音」是指「漢字所有的音讀法」,
因此有很多音讀法是實際上存在但已經不太使用或根本不使用的音讀,
這一類音讀恐怕《廣辭苑》一類的國語辭典也不大會收,
必須查漢字字典如《漢字源》才能找到。
→
04/19 00:16, , 14F
04/19 00:16, 14F
推
04/19 00:23, , 15F
04/19 00:23, 15F
→
04/19 00:25, , 16F
04/19 00:25, 16F
→
04/19 00:27, , 17F
04/19 00:27, 17F
→
04/19 00:29, , 18F
04/19 00:29, 18F
→
04/19 00:32, , 19F
04/19 00:32, 19F
推
04/19 08:52, , 20F
04/19 08:52, 20F
推
04/19 09:03, , 21F
04/19 09:03, 21F
→
04/19 09:04, , 22F
04/19 09:04, 22F
→
04/19 09:04, , 23F
04/19 09:04, 23F
推
04/19 10:53, , 24F
04/19 10:53, 24F
推
04/19 14:05, , 25F
04/19 14:05, 25F
→
04/19 14:07, , 26F
04/19 14:07, 26F
→
04/19 14:10, , 27F
04/19 14:10, 27F
→
04/19 14:12, , 28F
04/19 14:12, 28F
→
04/19 14:14, , 29F
04/19 14:14, 29F
→
04/19 14:16, , 30F
04/19 14:16, 30F
→
04/19 14:18, , 31F
04/19 14:18, 31F
我不知道大大您查哪一本字典發現「俞」可念ㄕㄨ,
不過我查廣韻:
輸:式朱切,傷遇切,分別對應ㄕㄨ和ㄕㄨˋ的發音;
俞:羊朱切,丑救切,分別對應ㄩˊ和ㄔㄡˋ的發音。
這樣看來「輸」的兩個念法都是書母字,對應日文漢字都應該讀サ行音,
因此「輸」讀「ゆ」應該還是來自有邊讀邊的慣用音,而非來自古漢音。
至於「俞」的「ㄔㄡˋ」這個讀法是專用在姓氏,今已不用,
似乎連廣韻時代也已經少用,所以才說「又羊朱切」表示也可以讀ㄩˊ,
所以這個讀音就沒有在日文漢字音上反映出來。
如果有錯還請指正!
推
04/19 15:41, , 32F
04/19 15:41, 32F
→
04/19 15:41, , 33F
04/19 15:41, 33F
拜讀了,讀後發現這一篇有個地方講錯了,「立」的確是[-p]尾而不是[-t]尾,
已改正。
然後本篇國語讀音ㄋ的部分對應的漢字音有些小錯,
ㄋ聲母在極少數的情況下也對應到ガ行,已改正。
另外關於日文漢字音,是but大大這篇講得比較詳細,建議有興趣的人一起閱讀。
※ 編輯: omomuki 來自: 140.112.218.38 (04/19 16:00)
推
04/19 16:15, , 34F
04/19 16:15, 34F
→
04/19 16:15, , 35F
04/19 16:15, 35F
→
04/19 16:16, , 36F
04/19 16:16, 36F
→
04/19 16:18, , 37F
04/19 16:18, 37F
→
04/19 16:22, , 38F
04/19 16:22, 38F
對耶,多謝提醒。
※ 編輯: omomuki 來自: 140.112.218.38 (04/19 16:28)
推
04/19 16:55, , 39F
04/19 16:55, 39F
→
04/19 16:56, , 40F
04/19 16:56, 40F
→
04/19 16:56, , 41F
04/19 16:56, 41F
→
04/19 16:57, , 42F
04/19 16:57, 42F
→
04/19 16:58, , 43F
04/19 16:58, 43F
→
04/19 16:58, , 44F
04/19 16:58, 44F
→
04/19 17:51, , 45F
04/19 17:51, 45F
→
04/19 17:52, , 46F
04/19 17:52, 46F
推
04/19 20:50, , 47F
04/19 20:50, 47F
→
04/19 20:50, , 48F
04/19 20:50, 48F
→
04/19 20:51, , 49F
04/19 20:51, 49F
看了羅老師的著作列表,真的覺得滿厲害的……
推
04/20 14:31, , 50F
04/20 14:31, 50F
喔喔感謝,這篇也很清楚呢。
然後j大果然是中文系的啊……
※ 編輯: omomuki 來自: 140.112.218.38 (04/20 14:43)
推
04/20 15:45, , 51F
04/20 15:45, 51F
→
04/20 18:10, , 52F
04/20 18:10, 52F
推
04/21 01:38, , 53F
04/21 01:38, 53F
→
04/21 01:38, , 54F
04/21 01:38, 54F
推
04/23 16:10, , 55F
04/23 16:10, 55F
→
04/23 16:10, , 56F
04/23 16:10, 56F
→
04/23 16:11, , 57F
04/23 16:11, 57F
→
04/23 16:13, , 58F
04/23 16:13, 58F
推
04/23 16:16, , 59F
04/23 16:16, 59F
→
04/23 16:16, , 60F
04/23 16:16, 60F
推
04/24 08:06, , 61F
04/24 08:06, 61F
→
04/24 08:07, , 62F
04/24 08:07, 62F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章