討論串[翻譯] 一個句子
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 6→)留言7則,0人參與, 8年前最新作者sailorstar (sailor)時間8年前 (2017/10/09 17:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
您好,歡迎來到日文板,. 問題:1.想問一下從關西空港到新大港站的方法。. 順便請教一下,新大阪附近有沒有推荐的. 旅館。. 2.因為飯站的單人房都被訂滿了。我可以用. 一個人住雙人房嗎?. 試譯:関西空港から新大阪駅まで行き方聞きたいことがあります。. 教えていただけませんか。そして,新大阪の近く
(還有48個字)

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者johnny94 (32767)時間8年前 (2017/05/19 00:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題: ここに幸あれ. 試譯: 還有這裡的幸福(Google 翻譯). 從網路上看到的句子,Google 有查到ここに幸あり(好像是歌名). 但是完全不知道這句到底在說什麼,文法也不懂,有沒有人可以解惑一下. 謝謝!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.150.1

推噓2(2推 0噓 17→)留言19則,0人參與, 最新作者shiinaoki (阿沖 \( ̄▽ ̄)/)時間14年前 (2012/02/22 23:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
イベントまで日にちがありませんので、. 貴団体で協力できること、できる範囲で結構です。. ご検討よろしくお願いします。. 這三句我大概翻成:. 距離活動當天所剩的時間不多,. 貴團體若在能夠協力的事情和範圍裡提供幫助,我們就心滿意足了。. 希望您能夠考慮看看。. ==================
(還有122個字)

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者bjzx5 (minori)時間15年前 (2010/10/05 13:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這一句單字都懂 湊在一起卻翻不出來. 有害サイトの閲覧ができないように携帯電話を設定する. 試譯:為了有害訊號導致無法閱覽而設定手機. 感覺閱覽 閱讀之類的動作跟手機無關阿= =. 再請問這邊ように是哪個用法?. 先謝謝指教. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 1
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁