Re: [板友] jeff8611 / [寫作班] TOEFL 10-5
※ 引述《jeff8611 (我不是綠茶粉)》之銘言:
: 我只是個高中生
: 超擔心寫不好會被鞭 科科
: 第十期 第五題
: Every one has curiosity toward the unknow things. Theacher also
Everyone unknown Teachers
: suggest that we try some novelties. However, it seems that not every one are
everyone is
: willing to take challange.
challenge
: According to a phycology report. People feel safer while they are in
psychology
: the familiar space. This can explain why people are prone to do what they are
^^^
: well-practiced, rather than the thing they don't know.
^^^^^^^^^^^^^^ things
have well practiced for*
*the object being practiced on is not "people", but "what people do"
: Second, there's no people but hate to be embarrassed. We prefer to
Secondly, no one likes to be embarrassed.
: do what we can control. Lest anyone see us behave silly.
, lest
: For example. Language. Ican communicate with people by using English.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
*These are incomplete sentences.
suggestion: "Take language as an example."
: But when I chat with my English teacher. I prefer to use Chinese rather than
,
: English. Chinese is my mother language. I know what I am saying and I'm sure
: That I won't say any stupid words while I speak in Chinese. On the other hand,
: speaking English cause me feeling nervous. I'm affraid to make a mistake
"makes me feel nervous" afraid
or "causes me to feel nervous"
: during the conversations.
: Combine these two reason. I am the guy who tend to do what we are
reasons, tends he is
: familiar with. After all, not every one is an adventurer.
everyone
: 獻醜~
Your English writing is pretty good for a high school student! I think your
reasoning and arguments are very clear. I only have a couple of suggestions:
"everyone" means 每個人 and "every one" means 每一個 (unspecified).
Pay attention to incomplete sentences, and maybe use a spell check.
Good job! I look forward to reading more from you!
--
一個 學術英文寫作 領域的討論板 在 PTT (telnet:ptt.cc〉
【 分組討論區 】
--> 11 國家研究院 政治, 文學, 學術
--> 科學學術研究院
--> 學術總合研究中心
--> ★ST-English PTT 學術英文/論文寫作班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 99.231.10.180
※ 編輯: dvlin 來自: 99.231.10.180 (05/09 23:42)
推
05/10 18:52, , 1F
05/10 18:52, 1F
→
05/11 22:13, , 2F
05/11 22:13, 2F
→
05/11 22:14, , 3F
05/11 22:14, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
ST-English 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章