[閒聊] 這個句子的文法結構
最近在寫一篇關於簡愛Jane Eyre的碩士論文...blah blah blah...
然後在進行相關的修改,結果把其中一個句子改成這樣= =
這七行其實只是一句話喔 XD
In order to avoid the innate stereotyped woman image—passive, obedient, and
submissive—from obstructing her way to achieve self-development and to put
her constructive assertion—“It is in vain to say human beings ought to be
satisfied with tranquillity: they must have action” (JE 95)—into practice,
Jane's further rebellions different from other female figures bearing
traditional and obedient attitude in the novel, such as Helen Burns, Bessie,
Miss Temple, etc., are expectable.
感覺太長了,如果是大家會怎麼修改呢~
--
★╦╮╭═╮╔═╮╥ ★ ╔═╕╭═╕╒★╕╭═╮ ╔═★╓ ╖ ◣ ◣ ▍◢
║║║╠★╣╠═╯║ ╠═ ╰═╮ ║ ║★║ ╠╦╯╰╦╯◢◣◢█◣█
╜★╙╜ ╙╨ ★═╛╚═╛╘★╯ ╨ ╰═╯ ╜╰╛ ╨ ▌ █ █▌█◣
◥◤◥█◤ █
★ 緞帶肥肥 ID:絕逸紅塵 職業:冰雷大魔導士 等級:200 @@ █ ω
▂▂ 絕逸紅塵的玩楓誌:http://www.wretch.cc/blog/redash ▂▂ ◥ _ ˍ █_◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.218.132
推
10/31 03:31, , 1F
10/31 03:31, 1F
→
10/31 16:09, , 2F
10/31 16:09, 2F
ST-English 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章