Re: [期刊]Improving science and technical writing

看板ST-English (英文科技寫作)作者 (Nico)時間10年前 (2014/07/07 19:09), 10年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
第二項業務TopSCIedit為提供教授、醫生、研究人員英文學術論文、SCI、 SSCI期刊的英文論文、摘要,做深度專業的英文編輯服務。 http://ppt.cc/~~V7 ※ 引述《tamasi22 (魂22)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 PhD 看板 #1JDzQFIn ] : 作者: tamasi22 (魂22) 看板: PhD : 標題: [期刊]Improving science and technical writing : 時間: Sun Mar 30 16:32:11 2014 : FYR. "Is" 在英文國際期刊寫作常常會被濫用,標準專業的論文寫作 : Is所代表的意義遠超過我們台灣從小英文教育所學的概念,這邊TopSCIedit : 資深編輯Patrick想要和您分享一些市面上修改公司常常忽略且沒有講到的深入分析。 : Polish-American philosopher and scientist Alfred Korzybski (1879 - 1950) may : be best known for coining the phrase “the map is not the territory”, used : to describe the relationship between objects and their representation. Over : the past century, Korzybski's work on language, philosophy, and the human : mind has had a wide range of impacts on art, philosophy, and scientific : thinking around the world. In this post, we would like to briefly describe : an effective way to improve your English writing for : scientific, bio-medical, and engineering journals inspired by Korzybski's work. : The Problem with “Is. : “Is” - a form of the basic verb “to be” - represents one of the most : common words in the English language, and can be used to express identity : or predication. In fact, it might be almost impossible to write in English : without ever using the word “is” - however, good scholarly writing depends : on accuracy, and relying too much on “is” can make your writing fail to : meet its potential. What causes the problem, and where do we most often : encounter it? How can we improve our English writing by : avoiding “is”? : Measurements and Classification: The Map is not the Territory. : One key problem stems from the fact that measurements and descriptions – : from units of mass to diagnostic checklists – are used everywhere in : science to describe phenomena, but they are not the phenomena themselves. : For example: “The stone is 20kg.” : Although most English readers will understand the sentence above intuitively, : it describes the object in an illogical way. The object – in this case a : stone – does not possess measurement as an inherent feature. Measurement : is an activity, a process involving the application of common conventions : that we use to describe objects. Therefore, we should use a verb that : acknowledges the activity of measurement. : A revised sentence, “The stone weighs 20kg,” describes the object in more : more accurate, logical, and engaging terms. : For another example, consider this sentence: “The patient is schizophrenic.” : Read more: http://www.topsciedit.com/en/blog/post-1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.78.240 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ST-English/M.1404731376.A.E69.html ※ 編輯: topscore123 (218.161.78.240), 07/07/2014 19:13:49
文章代碼(AID): #1Jkd_mvf (ST-English)
文章代碼(AID): #1Jkd_mvf (ST-English)