討論串[在荷] 各位版友好~恭喜開版
共 13 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者fuggy (No Name)時間19年前 (2006/07/12 14:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我實在是懷疑他們說文件上有所瑕疵的說法,. 因為我是連良民証跟財力證明都一起送給NTIO認證的,. 可是這兩種文件上也是一樣寫了他們無法認證台灣的文件,. 良民證跟財力證明是外事警察局跟銀行直接開具的,. 也都送給地方法院跟外交部雙重認證過. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者philadelphia (平路)時間19年前 (2006/07/12 09:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看了幾位版友的回應,我先來說說剛才打電話去NTIO詢問的結果好了。. 基本上NTIO的意思是如果有「醫院的英文版出生證明」就可以使用(當然還要加上法院. 公證),至於英文謄本應該是替代的申請方式。(如果解讀沒錯的話). 我後來也有就版友的情形提出來跟NTIO討論,那邊的說法是,可能部分的同學. 文件

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MICHCH (michch)時間19年前 (2006/07/11 14:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我沒有回戶籍所在地,直接在台北申請中文戶籍謄本,. 請人翻成英文後,拿到新店法院做公證(花了750元,好貴~). 這樣可以嗎?. 還是其實需要公證人另外再出具一張出生宣誓書?. 然後再一起拿去外交部跟ntio做認證?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.22

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者annalise (Road to Den Haag)時間19年前 (2006/07/11 14:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在這邊再次提醒各位申請的"出生證明"格式:. (a)可向出生時第一次報戶口之戶政事務所申請。. (b)可向現在戶籍所在地之戶政事務所申請英文戶籍謄本,. 一份台幣150 + 公證人出具之聲明書又稱出生宣誓書. (以英文戶籍謄本取代出生證明書) 。. 請勿使用出生醫院所開的英文出生證明.. --.

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者fubukisakura (同細胞生物)時間19年前 (2006/07/11 13:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛剛我看了fuggy的PO文. 翻出了我送去NTIO認證過的出生證明. 用荷英字典逐字翻譯. 發現我封面的那封信也是寫helaas niet mogelijk. NTIO沒辦法證明台灣文件. 當下覺得整個人都快昏了. 這樣不是在耍我們嗎. 當初也有一直詢問簽證組跟教育推廣組. 現在完全覺得傻眼了(淚