[問題] 唸到一句話可是分不出來有甚麼不同 QQ

看板TOEFL_iBT (TOEFL_iBT托福)作者 (哩喔 =D)時間15年前 (2011/07/02 00:27), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
acuity 或 acumen 都有敏銳的意思 那以下兩句造句有何不同@@? The professor has great mental acuity. The professor has great mental acumen. 是前者更強調聰明的意味?! 感謝版上強者解答 QAQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.131.51

07/02 00:37, , 1F
ACUITY比較像有洞察力~ACUMEN則是比較具有智慧 僅參考
07/02 00:37, 1F

07/02 02:44, , 2F
查一下韋氏字典就知道啦
07/02 02:44, 2F

07/02 16:19, , 3F
有講跟沒講一樣不是嗎XD
07/02 16:19, 3F

07/03 00:36, , 4F
我記得acumen應該可以翻成 眼光
07/03 00:36, 4F
文章代碼(AID): #1E3VMAF2 (TOEFL_iBT)
文章代碼(AID): #1E3VMAF2 (TOEFL_iBT)