Re: [題目] Compensation和reimbursement的差別

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (我游來晃去的>"<)時間16年前 (2010/02/27 21:30), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
印象中我回答過 我補充一下 @@" 若有不妥 我再刪文~ reimbursement 這個字通常會用在 如果題型考一個員工出差後 他要核銷他的發票的話 就會用退款這個字、但我覺得「核銷」這個翻譯會比較好啦 你仔細觀察它的字根字首 是不是有點像re in burse (我自己就把他想成 再從錢包裡面拿出來給你 因為你先代墊XD) refund的題組就是 當你去買東西 你不想要了 發現它有問題 你要求店家退款!(通常是全額全退給你那種) 就用這個字 compensation 這字就是像什麼失業補助金阿、你受傷了申請國賠 在對你產生什麼不利的情況下 你會使用的字 ※ 引述《windstion (以奴)》之銘言: : 感謝H大的解答 : 今天我拿題目問了學校的老師 : 首先老師說H大的解釋是沒有問題的 : 但是reimbursement通常在多益考試裡面指的都是"出差"方面的補償 : 有點像先出差後回來再向公司報帳的感覺 : 而compensation比較常會出現在和保險有關的文章裡 : 至於我最後提到的indemity則是法律用語 : 在多益考試裡面是不會使用到的 : ※ 引述《hubertt (點點)》之銘言: : : 其實看英英的解釋再加上例句,就很清楚用法的不同了, : : 補償和賠償,中文的意思也是不同的... : : 以下解釋和例句皆引用自MED2 : : reimburse:to give someone the same amount that they have spent, : : for example on something connected with their work. : : 例句:The company will reimburse you for your travelling expenses. : : 所以reimbursement是用在有人預先支付某項東西,回來後別人再給他的錢 : : 而賠償是因為權益受損而來的, : : 可能是別人因故意或過失而侵害到自己的生命、身體、財產等, : : compensation:money that someone receives because somtheing "bad" has : : happened to them : : 例句:Victims of the world's largest industrial accident were paid : : $470 million compensation. -- ˍ ◥█◣◥█◣ ▇▅◥◥◣◥█◣ =▅▄▃▂◥█◣◥◣ 大家好 ◥█◣◥◣ 我是 Q踢 >//////< "▆▇' ◥█◣◥◣ ◢█\ ▊ █◣◥◣ ∮Spitfire -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.223.134

03/02 19:11, , 1F
push 很用心的解釋喔~
03/02 19:11, 1F
文章代碼(AID): #1BYHv-HE (TOEIC)
文章代碼(AID): #1BYHv-HE (TOEIC)