[題目] 新TOEIC 必考單字600

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (大頭)時間16年前 (2010/06/08 11:03), 編輯推噓3(3017)
留言20則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
書名:新TOEIC 必考單字600 頁數:p1 題目:7a. Through her many books and interviews,Dr.Wan established herself as an authority on conflict resolution. 9b. The party that prepares the contract has a distinct advantage. 10a.The father made provisions for his children through his will. 11a.The mediator was able to resolve the problem to everyone's satisfaction. 疑問:剛入手這本書 由於程度太差 有很多句子都翻譯不太出來 請版上高手們幫幫忙 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.172.148

06/08 11:33, , 1F
我覺得你把翻譯不出來的點或是你翻得結果拿來討論會
06/08 11:33, 1F

06/08 11:34, , 2F
比較有幫助 也比較能找到你的問題點去改進
06/08 11:34, 2F

06/08 11:34, , 3F
不然直接找有每句都有翻譯中文解釋的字彙書就好了:Q
06/08 11:34, 3F

06/08 11:37, , 4F
OK
06/08 11:37, 4F

06/08 11:42, , 5F
可以把你翻的結果像alex大一樣po出來
06/08 11:42, 5F

06/08 15:23, , 6F
推michelletp大~~ 很多人都不懂 the art of asking
06/08 15:23, 6F

06/08 17:24, , 7F
學習本來就是要問,每個人也都有開始,樓上也不用一直
06/08 17:24, 7F

06/08 17:25, , 8F
強調the art of asking,那是不是說不懂這東西就不能
06/08 17:25, 8F

06/08 17:25, , 9F
問?
06/08 17:25, 9F

06/08 17:26, , 10F
還是說這多益板是不能容納新手進來問問題的神手區?
06/08 17:26, 10F

06/08 17:28, , 11F
我也覺得至少要把自己覺得很難翻的部分稍微指出來
06/08 17:28, 11F

06/08 17:28, , 12F
這樣回答問題的人會比較可以解決原PO的問題
06/08 17:28, 12F

06/08 17:29, , 13F
如果都只是要完整翻譯 但的確可以考慮去看有中文
06/08 17:29, 13F

06/08 17:29, , 14F
翻譯的書會較快
06/08 17:29, 14F

06/08 21:32, , 15F
文法差翻譯鐵掛 建議詳讀文法書 http://ppt.cc/ElVV
06/08 21:32, 15F

06/08 21:34, , 16F
這本就是傳說中的...旋元佑文法 新手神手皆宜喔 ^_^
06/08 21:34, 16F

06/08 21:42, , 17F
基本上唸前兩篇 就足夠應付考試了 但個人推第三篇~
06/08 21:42, 17F

06/09 00:10, , 18F
為何你不會先提出自己的觀點再由我們幫助你呢?
06/09 00:10, 18F

06/09 00:17, , 19F
早就說過TOEIC不是托福,硬啃原文書的目的究竟是??
06/09 00:17, 19F

06/09 04:06, , 20F
恩 好吧 os大說的也是~~ thx for ur suggestion ^_^
06/09 04:06, 20F
文章代碼(AID): #1C3RB_ta (TOEIC)
文章代碼(AID): #1C3RB_ta (TOEIC)