[資訊] 登峰小補丸‧口說小俚語!

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (登峰造極)時間14年前 (2012/03/26 13:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
原新聞網址:http://www.eapex.com.tw/epaper/small/colloq/w-outtoget.shtml ※口說小俚語※            No.289 《喂!出去找那個誰.誰.誰.過來?(=out to get sb.)》 【流行指數︰95%】 在中文裡頭,我們講到有人想對你不利,想讓你難堪,我們可能會說找麻煩、找碴,外 國人卻要從「外頭找起」,如果你英文不夠好,聽到外國人說「out to get ...」,可能 還會想反問他,要去外面找誰啊?千萬別鬧出這種烏龍喔! ◎來聽老美怎麼說?(點擊連結立即聽唷!!)   Ken:You're right, Gary. Sorry to be so edgy. I'm just feeling like     everybody is out to get me lately. (葛瑞,你是對的。抱歉我這麼急躁。我只是感覺最近似乎每一個人都在找我的麻煩。)   Gary:They are, Ken. Do you expect me to sympathize?     (他們是在找你麻煩,肯恩。你期待我同情你嗎?) Ken:Ha. No─I was just checking to see where you stood.     (哈。才不─我只是想看看你站在哪一邊。) Gary:Well, now you know.     (嗯,現在你知道了。) ◎俚語小解析 → 《.out to get sb. 找某人麻煩 》   一般來說,會說出這樣的句子通常是因為你懷疑其他人都想對你不利, 如果你覺得所有人都在跟你作對,都想傷害你,你也可以用英文這麼 說"Everybody is out to get me."。 本單元選錄自:貝塔語言出版《 美國影集都在說啥之辦公室風雲 》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.67.154.253
文章代碼(AID): #1FR_rRFs (TOEIC)
文章代碼(AID): #1FR_rRFs (TOEIC)