Re: 本版用語的建議

看板TW-language (臺語板)作者 (執子之手)時間19年前 (2005/05/24 19:55), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之銘言: : 提倡大家使用「臺灣閩南語」、「福佬話」或「鶴佬話」 : 至於「河洛(ho5-lok8)話」完全與正確發音「hoh8-lo2」話不符 : 實乃穿鑿附會之詞,不值一用 板主英明 的確不要稱呼台語較好 不過鶴佬、河洛都是音譯的字 其實代表性差不多 Holo到底是什麼還有爭議 鶴佬比較近似而已 : 二、避免以「北京話」指稱推行於臺灣的國語 : 國語的藍本雖脫胎於北京話 : 但經改造之後已與北京話大相逕庭 : 由於「臺灣國語」已被用來指稱帶有閩南語腔調的國語 : 因此本版建議以「臺北國語」指稱成形於臺北的臺灣標準國語 想順便請問一下板主 為什麼不直接稱「國語」就好? 不是比較簡潔嗎? ^^ -- 校園紀實 http://www.pixnet.net/niwop -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.205.5

218.166.55.243 05/24, , 1F
國語是政治名詞而非語言名詞,很多國皆有國語
218.166.55.243 05/24, 1F

140.117.205.5 05/24, , 2F
說「本國國語」如何? 其實台北兩字不大恰當
140.117.205.5 05/24, 2F

140.117.205.5 05/24, , 3F
現在國語的成形也不是從台北開始囉
140.117.205.5 05/24, 3F

140.117.205.5 05/24, , 4F
我是台北人 可是不喜歡以台北為中心的感覺
140.117.205.5 05/24, 4F

220.137.235.202 05/24, , 5F
我建議用華語,臺灣華語相對於北京華語而言
220.137.235.202 05/24, 5F

140.135.254.169 05/24, , 6F
我也贊成台灣華語。國語一詞和多元政策有牴觸。
140.135.254.169 05/24, 6F
文章代碼(AID): #12anOvTl (TW-language)
文章代碼(AID): #12anOvTl (TW-language)