Re: [討論] 教羅之我見

看板TW-language (臺語板)作者 (a biker)時間19年前 (2005/06/18 17:28), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《dotZu (良牙)》之銘言: : ※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之銘言: : : 個人覺得教羅有一些缺陷: : : 1. /o/與/oo/僅以一小點區隔,容易混淆。 : : 2. 鼻化韻以大寫/N/表示,然其既非句首或專有名詞,使用大寫過於搶眼。 : : 3. /ch/與/chh/過於累綴,既然教羅中沒有/c/,那麼何必多一個/h/。 : : 請教教羅擁護者有何看法? : 還有oa oe有許多研究者認為應該是ua ue : 等等較細部的小問題 : 個人覺得TLPA在現有電腦處理環境確實有一些優勢 : 比如說調號用數字打 : 但是我認為文化實在不應向科技限制妥協 : 而是應該朝改進科技以符合需求的方向努力 : 就像DOS從前不能使用中文檔名,現在的系統可以 : 現在也有 Unicode 環境,長遠來看的話,「打不出來」的問題會減少 用taiwaness package可以在word的環境中打出白話字的調號,而且很容易上手。 不知道有沒有辦法在bbs 或者網路留言板的環境打白話字調號? 具我所知,現在使用白話字的電子郵件或者是網路留言,常常都把調號省略 都者是把音調以數字表示。 老實說,以調號表示音調的白話字比用數字表示的美觀。 若省略調號,以初學者的我來說,有調號都已經讀得有點辛苦了沒有調號實在 是sa-long5-bo5. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.146.125

140.135.254.169 06/18, , 1F
taiwanese package 好像也是 unicode 吧?
140.135.254.169 06/18, 1F

220.135.146.125 06/18, , 2F
unicode可不可在ptt上寫全羅文章,並標調號?
220.135.146.125 06/18, 2F

220.135.146.125 06/18, , 3F
可以的話要怎麼作?我想在本板練習寫全羅文章
220.135.146.125 06/18, 3F

140.129.62.21 06/18, , 4F
何妨試試"文字內建調號"的台語文?
140.129.62.21 06/18, 4F

220.135.146.125 06/18, , 5F
意思是漢文嗎?
220.135.146.125 06/18, 5F

140.129.62.21 06/18, , 6F
MLT(Modern Literal Taiwanese), 普實台文....
140.129.62.21 06/18, 6F
文章代碼(AID): #12i-am1S (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #12i-am1S (TW-language)