Re: [討論] 教羅之我見

看板TW-language (臺語板)作者 (超級Sinchi)時間19年前 (2005/06/18 20:12), 編輯推噓4(404)
留言8則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《zhutuoni (a biker)》之銘言: : 用taiwaness package可以在word的環境中打出白話字的調號,而且很容易上手。 : 不知道有沒有辦法在bbs 或者網路留言板的環境打白話字調號? : 具我所知,現在使用白話字的電子郵件或者是網路留言,常常都把調號省略 : 都者是把音調以數字表示。 : 老實說,以調號表示音調的白話字比用數字表示的美觀。 : 若省略調號,以初學者的我來說,有調號都已經讀得有點辛苦了沒有調號實在 : 是sa-long5-bo5. 你可以在板上打文章阿 先委屈一點 用阿拉伯數字表示音調.... 板上有很多利害的角色會幫你做修改的. (如果你打錯的話啦,像是上面的sa-long5-bo5應該是 sa-long2-bo5才對) 等到有一天台灣人覺醒了 就會有人發明可以打音調在bbs上的軟體了 或者是說 台灣的官方語言變成了台灣話 文字也使用羅馬字.... 搞不好微軟會出一套台語版的 Windows 和 Office... 所有軟體都用白話字表示 理所當然就可以打音調了 (法文上面也有一些符號,不知道他們如何打的?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.136.82

140.129.62.21 06/18, , 1F
這是BBS編碼的問題,換成UTF-8就可以,是大工程
140.129.62.21 06/18, 1F

220.135.146.125 06/18, , 2F
台灣人覺醒…遠目
220.135.146.125 06/18, 2F

220.135.146.125 06/18, , 3F
to2 sia3 li2 e5 i kian3 goa2 e5 chhi3 khhoa3
220.135.146.125 06/18, 3F

220.135.146.125 06/18, , 4F
sia2 liau2 bo5 ho, chhia2 pou ham5
220.135.146.125 06/18, 4F

61.230.19.246 06/19, , 5F
其本上和覺不覺醒關係不大,編碼轉換是大工程啊
61.230.19.246 06/19, 5F

61.230.19.246 06/19, , 6F
雖然Web瀏覽器都支援UTF-8了,可是世上很多軟體還
61.230.19.246 06/19, 6F

61.230.19.246 06/19, , 7F
是不支援Unicode的。而且像BBS還有互通性的考量,
61.230.19.246 06/19, 7F

61.230.19.246 06/19, , 8F
要換的話大家都要換才行,不然轉信板會有點麻煩
61.230.19.246 06/19, 8F
文章代碼(AID): #12j0-N0U (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #12j0-N0U (TW-language)