Re: 母語的定義是什麼

看板TW-language (臺語板)作者 (Everlasting)時間19年前 (2005/06/27 13:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
如果 1.父母會說閩南話,但是在家都跟小孩說國語 小孩的生活環境也用不到閩南語,都用國語 請問這小孩的母語是...? 2.父親或母親只有其中一人會說閩南語,而在家時父親跟小孩說閩南語,母親跟小孩說國語 小孩的生活也只用國語,請問這小孩的母語是...? ※ 引述《micius (好像能刻苦耐勞)》之銘言: : ※ 引述《Sinchiest (超級Sinchi)》之銘言: : : 張復聚醫師:「再來,甚麼是母語?這個詞的來源是英語 Mother tongue \ language。 : : 使用漢字的人很自然把 mother 翻譯成母親,也就是媽媽。事實上, mother 除了是生物 : : 上的媽媽以外, Mother Nature 更是大自然的意思! mother 在英語裡頭包含有根源、 : : 來源、資源、當地、土地、甚至保護的語意成分在內!我們可以簡單的說:母語就是跟當 : : 地歷史文化傳統關係密切的話語。所以,母語絕不只是媽媽的話而已!這也是為何我們主 : : 張使用台灣母語的原因。」 : 拙者相信張醫師分享他的熱情,乃出於提倡其文中所謂台灣母語的好意。 : 以此為基礎,再來作純認知層面的批判性閱讀: : 這裡摘出關鍵句二句: : 「母語就是跟當地歷史文化傳統關係密切的話語」 : 「母語絕不只是媽媽的話而已」 : 一、「母語絕不只是媽媽的話而已。」 : 因為這若成立,那麼孤兒就會被剝奪「有母語」的資格了。 這有什麼不妥嗎...實際上孤兒就是沒有媽媽啊 雖然他沒有母語...但他成長過程還是會講話啊 ̄▽ ̄|| 沒有母語難道是一種缺陷? 不過我雖然這樣說 但基本上還是認同你下面的講法 : 我們都能從這一點檢驗並瞭解為何「母語絕不只是媽媽的話」。XD : 二、對於母語的定義,比較客觀而就事論事的定義, : 是針對每個「個人」獲得語言的過程而論。 : 母語的主要意義是「幼童成長過程掌握的第一語言」, : 以此語言認知事物、形成思維、指導行動, : 並作為輔助學習其他語言的媒體。 : 說得比較具體,也就是前面版主所說過「在家裡所講所自然學習的話」之意。 : 「跟當地歷史文化傳統關係密切」的話語, : 是居住在當地者應尊重和重視的話語。 : 但並不代表「跟當地歷史文化傳統關係密切」這一陳述, : 能在定義「母語」上使用。 : 在台灣長大的外商外僑子女,在此定義下, : 會和前述狀況下的孤兒一樣,莫名其妙沒有母語。 : 因為這一陳述和「母語」作定義式的聯結是根本的錯置。 : 在談具有認知目的之定義時, : 不宜再使用張醫師這一陳述了。 張復聚醫師的說法我也覺得不太妥 那在台灣出生美國長大的小孩 母語豈不變成英語? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.1.85
文章代碼(AID): #12lukxty (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):
文章代碼(AID): #12lukxty (TW-language)