Re: 母語的定義是什麼

看板TW-language (臺語板)作者 (好像能刻苦耐勞)時間19年前 (2005/06/27 15:01), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
(請指正。) ※ 引述《hydexhyde (Everlasting)》之銘言: : 1.父母會說閩南話,但是在家都跟小孩說國語 : 小孩的生活環境也用不到閩南語,都用國語 : 請問這小孩的母語是...? 國語 : 2.父親或母親只有其中一人會說閩南語,而在家時父親跟小孩說閩南語,母親跟小孩說國語 : 小孩的生活也只用國語,請問這小孩的母語是...? 可以說二者均是其母語 : 這有什麼不妥嗎...實際上孤兒就是沒有媽媽啊 : 雖然他沒有母語...但他成長過程還是會講話啊 ̄▽ ̄|| : 沒有母語難道是一種缺陷? 著眼在「個人」自幼正常獲得語言的歷程, 沒有人是沒有母語的。 有無「父母」和有無「正常獲得語言」無關。 孤兒長大也會有人扮演親職的角色, 也會有獲得語言的過程, 所以「母語」不宜用「媽媽的話」來解釋。 : 張復聚醫師的說法我也覺得不太妥 : 那在台灣出生美國長大的小孩 : 母語豈不變成英語? 這樣講很含糊, 台灣出生並不代表獲得語言的過程在台灣, 如果小孩在美國從牙牙學語以至於入學, 父母都刻意使用英語, 那麼就算他父母是說閩南話長大的, 考察孩童獲得語言的歷史,那孩子的母語也還是英語。 至於他長大的「母語認同」是英語還是閩南話, 那是文化或情感認同的自由。 不過不宜以「母語認同」的思考模式為「母語」設定義, 否則「母語」的內涵,就會變成大雜燴, 操作出許多人「沒有母語」的怪現象。 -- ◎維生素C是水溶性,我們可以很快的吸收,也可以很快的將多餘的當作垃圾排泄出去, 所以得到結論:你無限狂飲柳橙汁的時候有一部份時間是在浪費柳橙汁和浪費生命。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.246.201

220.138.123.234 06/27, , 1F
通常的狀況是父母教囝仔的話,我是卡合意用父母話
220.138.123.234 06/27, 1F

218.162.246.201 06/27, , 2F
著眼於甚麼,就老老實實說甚麼,不要乞靈於術語。
218.162.246.201 06/27, 2F

218.162.246.201 06/27, , 3F
"父母話"明明談論得清楚的東西,何必牽連其他?
218.162.246.201 06/27, 3F

218.162.246.201 06/27, , 4F
徒然破壞一些本適於用於談論特定現象的術語罷了。
218.162.246.201 06/27, 4F
※ 編輯: micius 來自: 218.162.246.201 (06/27 16:39)

218.162.246.201 06/27, , 5F
以現在的兒童生活,他家的電視機教的話比爸媽多:P
218.162.246.201 06/27, 5F
文章代碼(AID): #12lwH1P2 (TW-language)
文章代碼(AID): #12lwH1P2 (TW-language)