Re: [請教] 關於海翁文化出版的一套書

看板TW-language (臺語板)作者 (台灣囡仔出頭天)時間19年前 (2005/07/16 20:48), 編輯推噓9(908)
留言17則, 4人參與, 最新討論串3/8 (看更多)

218.175.237.183 07/16,
我三字經 弟子規 台灣三字經都買了
218.175.237.183 07/16

218.175.237.183 07/16,
只剩昔時賢文還沒買
218.175.237.183 07/16

218.175.237.183 07/16,
其他像千字文 千金譜還沒出嗎??
218.175.237.183 07/16
台語文摘有出千金譜~ -- 用咱e5手,寫咱e5語言,說出咱e5心聲,咱e5詩。 TW-language台灣語言研究板 歡迎你 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.18.172

61.59.187.77 07/16, , 1F
雖然我不懂客語,但是問一下,古時客語有教科書嗎?
61.59.187.77 07/16, 1F

218.175.229.139 07/17, , 2F
方言應該都有流行俗體字教科書吧
218.175.229.139 07/17, 2F

218.32.136.204 07/17, , 3F
請問什麼是方言? 什麼是俗體字?
218.32.136.204 07/17, 3F

218.175.225.107 07/18, , 4F
看過Sinchiest這位大大的文章
218.175.225.107 07/18, 4F

218.175.225.107 07/18, , 5F
感覺你是台語羅馬拼音化的支持者
218.175.225.107 07/18, 5F

218.175.225.107 07/18, , 6F
跟我們學校的一位老師一樣
218.175.225.107 07/18, 6F

218.175.225.107 07/18, , 7F
我也不太喜歡把台語當作方言看
218.175.225.107 07/18, 7F

218.175.225.107 07/18, , 8F
只是想說這樣大家比較聽得懂
218.175.225.107 07/18, 8F

218.175.225.107 07/18, , 9F
我所說的俗體字是指客語台語粵語使用者
218.175.225.107 07/18, 9F

218.175.225.107 07/18, , 10F
利用漢字將自己的語言表現出來
218.175.225.107 07/18, 10F

218.175.225.107 07/18, , 11F
我是比較傾向利用漢字寫出台灣話的人
218.175.225.107 07/18, 11F

218.175.225.107 07/18, , 12F
可能是我習慣問題吧
218.175.225.107 07/18, 12F

218.175.225.107 07/18, , 13F
我是不會排斥其他用法
218.175.225.107 07/18, 13F

218.175.225.107 07/18, , 14F
不過希望趕快統一用法 不然台文就無法推廣了
218.175.225.107 07/18, 14F

218.32.136.108 07/18, , 15F
ok ^_^
218.32.136.108 07/18, 15F

221.169.208.112 07/21, , 16F
有不滿就別故作質疑,說清楚你要說的。人家解釋了
221.169.208.112 07/21, 16F

221.169.208.112 07/21, , 17F
瞭解就說瞭解,ok是怎樣?這,應該都是基本禮貌。
221.169.208.112 07/21, 17F
文章代碼(AID): #12sG8DiJ (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12sG8DiJ (TW-language)