Re: [請教] 中文字的發音問題

看板TW-language (臺語板)作者 (我不是歸人)時間19年前 (2005/09/10 19:56), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《iuin (iuin)》之銘言: : 以"變"為例 : "變"一般發音是 ㄅㄧㄢˋ : 但以前小時候我學的時候 老師都這樣教我們 : ㄅ → ㄧ → ㄢ → 變 : bo → i → an → bien : 當時也沒覺得有什麼問題 跟著學就是了 : 但是為什麼最後一個音明明是"安(an)" : 組合以後要變"en"呢 [ian]-->[ien]牽涉到舌位高低的問題 [i]是高舌位元音 [e]則是次高舌位元音 而[a]卻是低舌位元音 [n]又是舌位較高的舌尖韻尾 在發音上會因為要「省力」的關係 將舌位提高 形成[ian]-->[ien]的現象 加上二者並不會產生辨意上的混淆 所以就被我們的音韻系統接受了:) : 如果以後我的小孩問我 : 為什麼是 bo - i - an - bien : 而不是 bo - i - an - bian : 我還真不知道該怎麼回答 : 有人小時候曾經有這樣的疑問嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.57.243

218.34.140.130 09/11, , 1F
大家覺得這種情形,拼音應該拼ien還是ian?
218.34.140.130 09/11, 1F

211.74.216.50 09/11, , 2F
ian iam iem變成ien合併是明末北方話的現象
211.74.216.50 09/11, 2F

211.74.216.50 09/11, , 3F
在這之前的北方韻書都是分的很清楚
211.74.216.50 09/11, 3F
文章代碼(AID): #138ie2pS (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #138ie2pS (TW-language)