Re: [其他] 懂點文言,才真能品賞臺語哦!

看板TW-language (臺語板)作者 (saram)時間19年前 (2007/05/05 19:33), 編輯推噓11(11026)
留言37則, 7人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《dotZu (良牙)》之銘言: : 這篇內容而言還算不錯 : 可惜就立場而言,我個人是站在張曉風的對立面啦 : 語文教育、文學教育,不要混淆 : 語文教育是培養現代國民日常生活的語文能力 : 文學教育是培養國民欣賞藝術的能力 : 搶救國文大聯盟的張曉風、余光中等人的論點是 : 現在小朋友作文寫不好,所以就要加強文言文 : 這論點是絕對錯誤 : 如果問問他們,既然懂台語(台灣閩南語)更能欣賞古文 : 那麼 1. 加強學童的台語語文能力 那跟文字, 文章風格沒有直接關係. 請問客家話溜搭的小孩子, 就能解古文觀止嗎? : 2. 在教授古文時,使用台語來教學 : 他們只會跳腳,而不會同意的 : 因為在他們心目中,古文才是正課,母語是邪魔歪道 XD 你是怎樣得知別人心目中"母語是邪魔"? 還是你先持有成見? : 懂台語更能欣賞古文,這點我同意 : 但前提是,要先懂台語吧! : 一般大眾根本是台語文盲,沒有台語語文能力 : 哪還有能力能拿來欣賞古文呢? 老兄, 我幾乎天天跟"台語溜到不行"的中老年人相處, 不幸的是, 這些人沒有半個看得懂中國古文的. 你以為, 台語說得好, 就等於擁有古文欣賞能力了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.47.246

05/05 20:13, , 1F
不知道這篇在火大個啥,明明就是假設
05/05 20:13, 1F

05/05 20:13, , 2F
"既然懂台語更能欣賞古文"
05/05 20:13, 2F

05/05 20:46, , 3F
您似乎沒看懂dotZu的意思,他的意思是張曉風這些人的想法
05/05 20:46, 3F

05/05 20:46, , 4F
其實是想要保文言,拉出台語來,其實還是文言至上的
05/05 20:46, 4F

05/05 20:47, , 5F
他最後一段是說你所謂的講台語很好的人其實是台語文文盲的
05/05 20:47, 5F

05/05 20:47, , 6F
不識字就是文盲,不懂台語文的文字書寫方式(姑且不論是
05/05 20:47, 6F

05/05 20:48, , 7F
。我回文好了比較快
05/05 20:48, 7F

05/05 23:50, , 8F
建議還是讓d大回比較好:)
05/05 23:50, 8F

05/06 00:05, , 9F
說實在的 不管懂不懂閩語客語粵語 還不是要交給專業的來
05/06 00:05, 9F

05/06 04:58, , 10F
「搶救國文大聯盟」對於古文捧得很高,這態度是很明確的吧。
05/06 04:58, 10F

05/06 05:00, , 11F
說是邪魔歪道或許嚴重了點,但他們根本不認為語文能力是正題
05/06 05:00, 11F

05/06 05:00, , 12F
無論是國語或其他母語的白話,他們都認為是次等的。
05/06 05:00, 12F

05/06 05:06, , 13F
其實我不是很懂你的論點,或許是我文章表達的不清楚而誤會吧
05/06 05:06, 13F

05/06 08:03, , 14F
如果閩南,客,粵,韓的漢字音和古文都能輕易掌握就更好
05/06 08:03, 14F

05/06 08:04, , 15F
我個人認為只重古文也是不行的 只用北京話是很難判斷押韻
05/06 08:04, 15F

05/06 15:53, , 16F
知道了. 至於押韻一事, 關係朗讀, 與識字辯義是兩回事.
05/06 15:53, 16F

05/06 15:55, , 17F
若要特別講究詩文音聲押韻, 平仄, 聲調時, 恐怕任何一種漢語
05/06 15:55, 17F

05/06 15:57, , 18F
的讀音(現今的)都無法如意. (畢竟古音已緲, 當時也有分歧)
05/06 15:57, 18F

05/06 16:00, , 19F
我個人嘗以閩南讀音念詩, 不覺有特別"勝出"的感受.
05/06 16:00, 19F

05/06 16:02, , 20F
聽了客家人念古詩, 覺得各語言各有特色而已.
05/06 16:02, 20F

05/06 16:03, , 21F
今人制古體詩, 是以詩韻為押韻標準, 韻腳取得一致標準, 得到
05/06 16:03, 21F

05/06 16:05, , 22F
各地漢詩創作的形式統一, 接續中古以來的風格, 益處在此.
05/06 16:05, 22F

05/06 16:06, , 23F
中國北方人當然知道詩韻與當今語言差異, 但那不是個障礙.
05/06 16:06, 23F

05/06 16:09, , 24F
因為從古到今漢語就不是一種"標準語音".
05/06 16:09, 24F

05/06 16:10, , 25F
唐朝以詩文取仕, 競爭之下造成官方制定標準韻腳書(唐韻),
05/06 16:10, 25F

05/06 16:11, , 26F
有些"國語字典"的味道, 為了考試公平, 避免各地士子的認定
05/06 16:11, 26F

05/06 16:12, , 27F
爭議.
05/06 16:12, 27F

05/06 16:13, , 28F
後人往往幻想中古時代的中原, 有一種當代的統一語音, 就是
05/06 16:13, 28F

05/06 16:15, , 29F
漢字的文讀音吧?
05/06 16:15, 29F

05/06 16:15, , 30F
一本廣韻在手, 各地人自以為是的以自家傳承的"讀音"去念它.
05/06 16:15, 30F

05/06 16:16, , 31F
但那還是相對的"標準"不是"絕對"的標準. 因為不存在絕對的標
05/06 16:16, 31F

05/06 16:17, , 32F
準.
05/06 16:17, 32F

05/09 01:46, , 33F
關於讀詩,如果是唐詩,應該要看作者還有其地域,他們
05/09 01:46, 33F

05/09 01:48, , 34F
的口語可能不同,那時是閩南語跟客家話的過渡,如果是
05/09 01:48, 34F

05/09 01:49, , 35F
而之前南朝時,大量文書可用現今閩南語的口語直接解讀
05/09 01:49, 35F

05/09 01:52, , 36F
很代表性的是世說新語,是非常口語化的,可以說是古文
05/09 01:52, 36F

05/09 01:53, , 37F
也可說是很早期的閩南語口語紀錄書,古文是很有用的。
05/09 01:53, 37F
文章代碼(AID): #16F6jtCQ (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16F6jtCQ (TW-language)