Re: 閩南語新課綱》小一學台羅拼音 ?

看板TW-language (臺語板)作者 (境界‧無垠)時間18年前 (2008/04/06 10:16), 編輯推噓6(6021)
留言27則, 5人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《jackydai (誠徵共同科目的書)》之銘言: : 代po : 台灣各種語有沒有文字 我不清楚 : 聽說目前 閩南語在一般病房 客家話在加護病房 各種原住民語在太平間 : 我覺得 目前母語政策 最重要的 : 1 聽跟說 至少做到小孩去接觸母語童謠 日常對話 可以跟祖父母溝通 : 2 母語的進化 : 3 爭議的部份-->讀跟寫 我是不知道 用閩南語寫email是否很重要 ----原文部分內文恕略---- 原文應該是針對標題的"閩南語新課綱"及"小一學台羅拼音"為出發點的討論, 但裡面又提到[母語]的部分, 如果要接續討論,我想先將一些"關鍵字"先釐訂清楚, 避免接續下來的探論會有所偏離。 首先,因為這個版是TWLanguage, 為了確定,我特別再到精華區爬文, 確定台灣語文包含[鶴佬(俗成的閩南語)]、[客家]及[原住民南島語系] 還有[台北國語]... 如果說要包含近年新增的外籍新娘, 那麼"母語"一詞可能會變得相當複雜, 相對於"母語", 另有一個近年比較少用的"方言"也是一個可用, 但也有爭議的字眼(類似被矮化或汙名化), 只是談到在家的日常溝通對話,跟族群與地方總會有那麼一點關係, 而所謂的本土與在地化,又往往因為政客的操弄而泛政治化, 這好像脫離不了的宿命... 回歸到正題,語跟文是有所不同的,如果沒有文字的記錄, 那麼語言就很容易"失傳", 而對於假使使用中文來作為"發音"的依據, 許多人又怕被目前的國語,或是北京話給同化, 亦可能為了便宜行事,或是某些考量,而衍伸出羅馬拼音的方式。 這當中有不同的利弊,同時也應該值得深入討論, 畢竟"語"跟"文",有所不同, 在現今的網路世界,透過文字的傳遞或發表, 語言比較容易透過文字而"存活", 透過網路的溝通方式,輸入法就是一個很大的門檻(或是障礙), 但,唯有跨越電腦輸入(or "書"入)這個門檻, 所謂的"母語(泛指各族群的語言)",才能持續地流傳, 而且還有很重要的一點,就是可"搜尋", 如此所謂的"母語",才有可能活化(相對於現今式微的情況)。 或許採用拼音,可一併解決漢人與原住民的發音問題, 但就大家所熟悉的國字--正體中文,卻是比較容易書寫與閱讀, 因為日常所用的,包括出版、媒體、產品廣告解說文... 正體中文算是比較符合現階段的"文字溝通工具"。 至於發音問題,反觀在ㄅㄆㄇㄈ,甚至是ABCD 根本不存在的古代, 漢字又是怎麼發音的? 那就是反切法,中文Wiki有介紹 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%8D%E5%88%87 對於漢字的各種方言我並沒有研究, 不知道這種反切發音的方式,是否可套用到不同腔調的方言都可套用, 希望對於這方面有研究的人,可以加以補充、說明。 再來就是一些外來語的部分, 我的想法就是透過"六書"的原則與方式,去進行"造字", (剛好看到一篇文章,可作為參考: 『“反切拼音說”與“六書說”的比較』 http://www.eastling.org/discuz/showtopic-3435.aspx) 試想,有許多學術上所用的中文,不就是從日文漢字轉用過來, 台、客式的中文應該也能根據這些原則來進行, 然而,還是需要面臨電腦造字的問題,港式粵文應該可作為參考。 當然,並不是所有新的名詞都需要去造新字, 有許多是可借用原有的字賦予新的意義。 拉拉雜雜打了一堆字 教育是百年之大計,需要長時間規畫與耕耘, 一個文化的形成,不是三兩年的時間就可以達成, 況且社會或是家庭如果不主動或是重視"母語", 率而將"母語"導入教育,只會增加更多的阻力... 反過來說,卻只有在政府強勢推動, 社會或是媒體才會關注到這些議題, 真是需要好好地思考與探討! -- My360° http://taipro.blogespot.com/ http://taipei.360cities.net/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.30.197 Taipro:轉錄至看板 Policy 04/06 10:17

04/06 14:30, , 1F
我覺得漢字和羅馬字哪個好學就交給研究去證實
04/06 14:30, 1F

04/06 14:30, , 2F
然後大家再拿paper來討論 看哪個步驟出問題 還是樣本
04/06 14:30, 2F

04/06 14:31, , 3F
不足以代表母群體之類的 現在有人說漢字好學
04/06 14:31, 3F

04/06 14:31, , 4F
有人說羅馬字好學 是不是就交給研究去證實最客觀呢?
04/06 14:31, 4F

04/06 14:33, , 5F
另外羅馬字已經有一百多年了 是為了傳教需要制定的
04/06 14:33, 5F

04/06 14:34, , 6F
這種事也要看個人,有些人覺得漢字好學有些人覺得羅馬字好
04/06 14:34, 6F

04/06 14:35, , 7F
這是見仁見智的,研究出來的結果未必是最客觀
04/06 14:35, 7F

04/06 14:36, , 8F
我是喜歡漢字加上羅馬字 或是漢字加國際音標學
04/06 14:36, 8F

04/06 14:36, , 9F
如果不基於數據來作修正 而相信主觀偏好 這樣比較客觀嗎
04/06 14:36, 9F

04/06 14:36, , 10F
要不然就是漢字底下 加上 注音與諺文混合的符號以表音
04/06 14:36, 10F

04/06 14:37, , 11F
如果我可以教育我小孩 我是會傾向我上面說的方案教國語和
04/06 14:37, 11F

04/06 14:37, , 12F
台語 韓文 客語
04/06 14:37, 12F

04/06 14:39, , 13F
leader的立意很好 但現實面的阻礙更大 且IPA不是文字系統
04/06 14:39, 13F

04/06 14:40, , 14F
藥物的也是因人的感受性而有不同作用啊 但我們可以
04/06 14:40, 14F

04/06 14:40, , 15F
諺文的組合性適應性都很好 跟漢字也能相合 但這樣只是多
04/06 14:40, 15F

04/06 14:40, , 16F
用生物統計的工具去求出一個較有力的答案不是嗎
04/06 14:40, 16F

04/06 14:40, , 17F
製造出複雜的各式文字 會受到更大的質疑吧
04/06 14:40, 17F

04/06 14:41, , 18F
只要牽涉到生物 就沒有一定的 現在是說"生物統計上
04/06 14:41, 18F

04/06 14:41, , 19F
有意義" 這樣至少比較客觀啊
04/06 14:41, 19F

04/06 14:42, , 20F
我想光是羅馬字就一堆媒體和家長師長否定了 如果真像我
04/06 14:42, 20F

04/06 14:43, , 21F
提出那樣去做 媒體一定說我瘋了 說我殘害民族幼苗 呵
04/06 14:43, 21F

04/09 17:49, , 22F
老實說,leader 我的想法跟你很接近....
04/09 17:49, 22F

04/09 17:50, , 23F
但是我也認為教育是百年大計,也許要墊基在人民的需求上
04/09 17:50, 23F

04/09 17:52, , 24F
04/09 17:52, 24F

04/09 17:53, , 25F
如果民眾普遍不覺得要教孩子母語,那政府的執行就只會受
04/09 17:53, 25F

04/09 17:54, , 26F
到責難,便會牽扯出更多非關語言的爭執。如此一來,原先的
04/09 17:54, 26F

04/09 17:56, , 27F
良好立意就會因而喪失了。
04/09 17:56, 27F
文章代碼(AID): #17-39zsa (TW-language)
文章代碼(AID): #17-39zsa (TW-language)