Re: [詞彙] 請善用線上閩南語辭典

看板TW-language (臺語板)作者 (St. Catz College)時間18年前 (2008/05/18 20:33), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問這網站裡的台語羅馬字 跟教育部公告的台羅拼音一樣嗎? ※ 引述《sitifan (Su7-the5-hoan2)》之銘言: : http://iug.csie.dahan.edu.tw/q/THq.asp : 非常好用, 不管你要查保麗龍, 康乃馨, 還是蝌蚪, 孑孓, 百香果, : 都查得到, 還可以聽到真人發音, 請版主將本文置底好嗎? 謝謝. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.111.225.75

05/18 20:38, , 1F
不同 教部是TLPA 網站是POJ白話字 但TLPA也是根據POJ訂定的
05/18 20:38, 1F

05/18 20:39, , 2F
大同小異 不同的地方也很容易代換
05/18 20:39, 2F

05/18 21:32, , 3F
教育部已經改公告台羅了 tlpa是以前的事
05/18 21:32, 3F

05/19 13:11, , 4F
那樓上可否回答一下我的問題
05/19 13:11, 4F

05/19 17:18, , 5F
啊 我以為2006年台羅定案後 該案亦稱TLPA #17j1xpE- 也有人問
05/19 17:18, 5F
文章代碼(AID): #18C2846p (TW-language)
文章代碼(AID): #18C2846p (TW-language)