Re: [語音] 吐蕃的閩南語讀音
看板TW-language (臺語板)作者Astroviolin ( The Producers )時間18年前 (2008/05/20 13:26)推噓3(3推 0噓 6→)留言9則, 3人參與討論串2/3 (看更多)
推
05/20 12:17,
05/20 12:17
我個人來說, 比較不贊同 sitifan 這樣的作法
當然, 這或許只是我個人的習慣
如果今天有個日本人叫做織田信長
他會覺得他的名字就是
這四個讀做 Oda Nobunaga 的漢字
這個時候我們要怎麼稱呼他?
Chih-thien Hsin-chhang?
Chit-chhan Sin-tiong?
Chhiak-thien Sin-chhong?
我個人還是會叫他 Oda Nobunaga
我的護照 "外文名字" 已經改成 POJ 無 hyphen (我改的時候教育部還沒推 TL)
在外填資料, 我幾乎都是填這個名字, 不太填漢字
有人就會問啦, 這個 "國字/中文字" 不是你的名字嗎, 那麼你為何就是不填他呢
沒錯, 這個漢字也原本就是我的名字
問題是, 假設我的漢字名字是丁一二
我遇過來跟我交談的人, 正確叫對我的名字是 Teng, Itji 的人趨近於 0
幾乎所有人都說 Ting, I-er 你好
這樣我不認為這就是我的名字
對我來說, 我的名字並不是那幾個字的圖形
而是加上我的名字的發音才算數
所以, 即使我全程以 Mandarin or Hakka or Nihongo 講話
遇到我的名字仍是 Teng, Itji
因為那才是我的名字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.237.7
※ 編輯: Astroviolin 來自: 203.73.237.7 (05/20 13:27)
推
05/20 14:19, , 1F
05/20 14:19, 1F
→
05/20 14:21, , 2F
05/20 14:21, 2F
推
05/20 14:23, , 3F
05/20 14:23, 3F
→
05/20 15:09, , 4F
05/20 15:09, 4F
→
05/20 15:10, , 5F
05/20 15:10, 5F
→
05/20 15:11, , 6F
05/20 15:11, 6F
→
05/20 15:11, , 7F
05/20 15:11, 7F
推
05/20 15:35, , 8F
05/20 15:35, 8F
→
05/20 16:01, , 9F
05/20 16:01, 9F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
68
144