[詞彙] tek、hiong-e
今日出席葉俊麟與台灣歌謠發展研討會
跟會議論題本身無關聽到兩個字詞來問問大家
1. tek
這是在今天呂興昌老師發表的文章中所見的用法,
tek並非獨立使用,
而是例如 暫時tek 、 中國意識tek 、 西洋美學tek 、 集體tek
後接e5+名詞 例如 暫時tek e5 策略名號
其作為修飾後接名詞的性質明顯可見,
我第一次看到這個用法是在日治期間的教會公報上,其餘地方並未見得,
今天是這二次看到這個用法。
好奇這是台語原有的用法嗎?還是受日語的影響?
日本yahoo字典的解釋:http://0rz.tw/384EM
(而關於這個用法其後又說明跟英語形容用法-tic的翻譯相關連)
てき【的】
[接尾]
1 名詞に付いて、形容動詞の語幹をつくる。附在名詞之後作為形容動詞的語幹
1.そのような性質をもったものの意を表す。「文学─表現」「詩─発想」
2.それについての、その方面にかかわる、などの意を表す。「教育─見地」「政治─発言
」「科学─方法」
3.そのようなようすの、それらしい、などの意を表す。「大陸─風土」「平和─解決」「
徹底─追求」
2.hiong-e
比較像是一個接續的語助詞,
比如我們講話中講到一半會說「那個…」,
今天翁聖峰老師在報告時出現這個語助詞的頻率極高,
我小時候也曾聽我外婆講,現在幾乎沒聽過了,
外婆是雲林麥寮人,翁老師是彰化埔鹽人,都是講泉腔。
(不過在音高上略有差異,外婆講的hiong7 e3,翁老師是高平hiong e)
不知道有沒有人聽過這個用法?是不是主要以偏泉區使用居多?
這個詞我沒有舉例,希望大家看得懂^^"
--
另,隱約似乎彷彿聽到翁老師講"goo"gle時發"gir",覺得很有趣。
--
╥───────────────────────────────────╥
║由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】║
║ 國家研究院 政治, 文學, 學術 ║
║ LanguageRes 研究 Σ語言研究院 ║
║ TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ║
╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.216.190
※ 編輯: TWkid 來自: 118.160.216.190 (08/09 19:41)
推
08/09 19:44, , 1F
08/09 19:44, 1F
→
08/09 19:44, , 2F
08/09 19:44, 2F
推
08/09 19:52, , 3F
08/09 19:52, 3F
→
08/09 19:54, , 4F
08/09 19:54, 4F
推
08/09 20:36, , 5F
08/09 20:36, 5F
→
08/09 20:39, , 6F
08/09 20:39, 6F
→
08/09 20:43, , 7F
08/09 20:43, 7F
→
08/09 20:44, , 8F
08/09 20:44, 8F
推
08/15 16:37, , 9F
08/15 16:37, 9F
→
08/16 22:13, , 10F
08/16 22:13, 10F
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章