[資料] 英語wikipedia的一些閩南語詞條

看板TW-language (臺語板)作者 (Esc)時間17年前 (2008/08/12 20:59), 編輯推噓9(903)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
Kiasi (驚死) : http://en.wikipedia.org/wiki/Kiasi Kiasu (驚輸) : http://en.wikipedia.org/wiki/Kiasu 這比較奇特 Ah Beng (阿明) : http://en.wikipedia.org/wiki/Ah_Beng 其他 : http://0rz.tw/3c4DA 大都是有關東南亞文化的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.122.222 ※ 編輯: luuva 來自: 220.129.122.222 (08/12 21:17)

08/12 22:42, , 1F
這不都是東南亞閩南語較常用的辭嗎.......
08/12 22:42, 1F

08/13 09:24, , 2F
驚不是有nn嗎?
08/13 09:24, 2F

08/13 11:50, , 3F
東南亞的閩南語拼寫法跟台灣的不盡相同
08/13 11:50, 3F

08/13 12:22, , 4F
嗯, 那東南亞的拼寫法怎麼區別鼻音呢? :o
08/13 12:22, 4F

08/13 13:21, , 5F
我認為(請指正)那僅是一種羅馬字拼寫閩南語的方式
08/13 13:21, 5F

08/13 13:22, , 6F
並不是很整齊的拼音或正書法 多用在常用語、人地名
08/13 13:22, 6F

08/13 18:39, , 7F
東南亞的拼寫法不區別鼻音!
08/13 18:39, 7F

08/13 20:46, , 8F
了解 感謝 :D
08/13 20:46, 8F

08/14 08:16, , 9F
東南亞的拼寫法也無法區別送氣與不送氣的區別
08/14 08:16, 9F

08/14 08:17, , 10F
很單純就是以英語為母語的人根據英語拼寫, 所以
08/14 08:17, 10F

08/14 08:18, , 11F
鼻化元音和送氣與否都無法區別
08/14 08:18, 11F

08/14 13:09, , 12F
這些不就是singlish的詞彙?
08/14 13:09, 12F
文章代碼(AID): #18eOaRyF (TW-language)
文章代碼(AID): #18eOaRyF (TW-language)