[請教] 時事 & 奧運

看板TW-language (臺語板)作者 (axislion)時間17年前 (2008/08/20 20:53), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
幾個時事的名詞的鶴佬語 [北大西洋公約組織] Pak Tai-se-iunn Kong-iok Tsoo-tsit(?) 簡稱是 "Pak-iok" 或 "NATO"(?) [喬治亞] Georgia?(英語) Gruzia?(俄語) Sakartvelo?(喬治亞語) 其實許多國家的名稱在鶴佬語裡面還是很曖昧 還有奧運的競技項目 [奧運] o3-un7 ←受漢字影響例 [奧林匹克] Olympic / o-lim-phik ? [射箭] [跳水] thiau3-tsui2 ? [沙灘排球] [田徑] tshan5-king3 ? [體操] the2-tshau1 ? [曲棍球] [水球] tsui2-kiu5 ? [手球] tshiu2-kiu5 ? [水上芭蕾] synchronized swimming,同步游泳 普通話叫做「花樣游泳」,日本語音譯或略稱「synchro」 [舉重] ki2-tang7 ? [桌球] phing-phong kiu5 ? table tennis,桌上網球,桌球(toh-kiu?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.141.115

08/20 20:59, , 1F
Atlantic: Toa7-sai-iunn5, quoted from 廈門音新字典
08/20 20:59, 1F

08/20 21:03, , 2F
舉重gia5 chioh8-lian2;桌球phi5-in2-phong2
08/20 21:03, 2F

08/20 21:04, , 3F
射箭sia7-chinn3
08/20 21:04, 3F

08/20 22:58, , 4F
手球的確是這樣唸
08/20 22:58, 4F

08/20 23:59, , 5F
NATO. Gou7-lian2-hoe7.
08/20 23:59, 5F

08/21 08:23, , 6F
沙灘排球 sua-a2-te7 pai5-kiu5 ?? 可以這樣說嗎??
08/21 08:23, 6F

08/21 15:05, , 7F
好像很多英語地名是從希臘語或拉丁語來的,也許Georgia也是
08/21 15:05, 7F
文章代碼(AID): #18h1FcYT (TW-language)
文章代碼(AID): #18h1FcYT (TW-language)