Re: [詞彙] 花生 土豆

看板TW-language (臺語板)作者 (好多目標)時間17年前 (2008/10/28 08:23), 編輯推噓10(1002)
留言12則, 7人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《poolkid (我喜歡紅蘋果)》之銘言: : 剛爬了文 發現之前有討論過 所以回了半年以前的文章 : 我們用方言管花生叫"土豆" : 那福建人用方言管花生叫什麼呢? 小弟人在美國,兩年前有幸碰到廈門來的同學,也問過這個問題。 大陸人說「土豆」指的是馬鈴薯,而廈門人用閩南話講「土豆」時 (跟我們同 音),指的也是馬鈴薯。他們講花生時,用另外一個詞,我也聽不懂。不過聽起 來很像是要對應到「落花生」這三個字。 -- Stay hungry Stay foolish -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 169.235.41.46

10/28 09:11, , 1F
lok8-hoa-seng
10/28 09:11, 1F

10/28 09:35, , 2F
福州 hua-leing(<hua + saing)
10/28 09:35, 2F

10/28 12:11, , 3F
漳州 loa-seng (lok8-hoa-seng 合音) 泉州也是塗豆 thoo-tau
10/28 12:11, 3F

10/28 12:14, , 4F
潮州海陸豐則稱地豆 ti-tau 和台灣海陸客家話一樣 (thi-theu)
10/28 12:14, 4F
我當時聽到的應該是 loa-seng 不知為何無法推文,只好用改的 XD ※ 編輯: eieio 來自: 169.235.41.46 (10/29 07:16)

10/31 09:10, , 5F
有人聽過gonn-jin的嗎?我媽說寫作伍仁來求證一下
10/31 09:10, 5F

10/31 09:43, , 6F
Ngou2-jin5 kam-m-si kek-kut?
10/31 09:43, 6F

10/31 09:43, , 7F
Le: Chaplin chin gau kek ngou-jin.
10/31 09:43, 7F

10/31 13:58, , 8F
kek ngou2-jin5
10/31 13:58, 8F

10/31 15:58, , 9F
五仁是指五種核果仁 月餅常見到這種口味
10/31 15:58, 9F

11/01 08:50, , 10F
原來如此,謝謝解答喔。
11/01 08:50, 10F

11/05 20:29, , 11F
土仁
11/05 20:29, 11F

11/05 20:42, , 12F
塗豆仁的合音 thoa7-jin5
11/05 20:42, 12F
文章代碼(AID): #191bjkHW (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
10
12
文章代碼(AID): #191bjkHW (TW-language)