Re: [轉錄]Re: [新聞] 台語被稱閩南語 學者明抗議教部
看板TW-language (臺語板)作者chendaolong (JoJo A Go!Go!)時間16年前 (2009/09/26 22:17)推噓9(9推 0噓 22→)留言31則, 3人參與討論串3/6 (看更多)
關於"我"的濁音
可以參考下列網站
http://olddoc.tmu.edu.tw/chiaushin/Tai-BPM-s/Taiphonet-s.htm
找ㄍ字又下有圈尾巴的那個注音符號
對台語文有興趣的也可以參考台語天地這個網站
http://olddoc.tmu.edu.tw/chiaushin/index.html
該套注音符號是國語注音符號的延伸
可參考"華、台語注音符號溯源":
http://olddoc.tmu.edu.tw/chiaushin/marker-0.htm
對我來說,注音符號還是最熟悉的符號
對於拼音類符號,由於紛亂,反而覺得很不喜歡
現在的拼音系統,只是政客的鬥爭工具而已
拼音系統,只要一套就夠了
就像注音符號,也只要一套就夠了
PS1: http://olddoc.tmu.edu.tw/Taiwanese-6/zeng-zh.pdf 台語正字二十例
裡面很多用詞都蠻有趣的
像是ㄏㄠㄒㄧㄠˊ、ㄉㄨ-ㄌㄢ、錯幹礁、無三小路用等等的
有興趣可以參考看看
PS2: http://tinyurl.com/yatj8aj Wiki 台灣方言音符號
那些注音符號是有納入 Unicode 的
只要輸入法有支援,就可以打出來
顯示也不會有問題
※ 引述《sam1115 (EXILE)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
: 作者: ByKiss (白親) 看板: Gossiping
: 標題: Re: [新聞] 台語被稱閩南語 學者明抗議教部
: 時間: Thu Jul 30 04:27:00 2009
: 閩南語裡面的濁音有g、b,這個是在華語裡面沒有的音,
: 因此很多人發不出來。
: 所謂的g,例如「我」(gua2)、「牛」(gu5)等,
: 很多人都是直接講「襪」(ua2)、「無」(u5),
: 甚至有人把「牛」講成「ㄍㄨˊ」(ku5),
: 這都是很常見的情形。
: 在閩南語拼音系統裡面,k並不像是一般常說的發為ㄎ的音,而是ㄍ。
: 而g不是一般說的ㄍ,發音方式是軟顎如發ㄍ音前的預備上頂動作,
: 但沒有產生摩擦音,可以說是介於ㄍ跟無聲母之間的狀態。
: 如果有學日文,應該可以比較瞭解那種感覺。
: 而b也不是一般的ㄅ,ㄅ是以p表示,
: b的例子,像是「肉」(bah4),
※ 編輯: chendaolong 來自: 59.126.40.88 (09/26 22:47)
※ 編輯: chendaolong 來自: 59.126.40.88 (09/26 23:14)
推
09/29 01:04, , 1F
09/29 01:04, 1F
推
09/29 01:06, , 2F
09/29 01:06, 2F
→
09/29 01:09, , 3F
09/29 01:09, 3F
→
09/29 01:13, , 4F
09/29 01:13, 4F
→
09/30 12:52, , 5F
09/30 12:52, 5F
→
09/30 12:52, , 6F
09/30 12:52, 6F
→
09/30 12:54, , 7F
09/30 12:54, 7F
→
09/30 12:56, , 8F
09/30 12:56, 8F
推
09/30 19:33, , 9F
09/30 19:33, 9F
推
09/30 19:58, , 10F
09/30 19:58, 10F
→
09/30 22:42, , 11F
09/30 22:42, 11F
→
09/30 22:43, , 12F
09/30 22:43, 12F
推
10/01 00:16, , 13F
10/01 00:16, 13F
→
10/01 09:44, , 14F
10/01 09:44, 14F
推
10/01 16:51, , 15F
10/01 16:51, 15F
→
10/01 16:56, , 16F
10/01 16:56, 16F
推
10/01 18:07, , 17F
10/01 18:07, 17F
→
10/01 18:07, , 18F
10/01 18:07, 18F
→
10/01 19:10, , 19F
10/01 19:10, 19F
→
10/01 19:11, , 20F
10/01 19:11, 20F
→
10/01 19:13, , 21F
10/01 19:13, 21F
→
10/01 19:14, , 22F
10/01 19:14, 22F
→
10/01 19:17, , 23F
10/01 19:17, 23F
推
10/07 18:56, , 24F
10/07 18:56, 24F
→
10/07 18:57, , 25F
10/07 18:57, 25F
推
10/07 19:04, , 26F
10/07 19:04, 26F
→
10/07 19:06, , 27F
10/07 19:06, 27F
→
10/08 23:34, , 28F
10/08 23:34, 28F
→
10/08 23:36, , 29F
10/08 23:36, 29F
→
10/08 23:39, , 30F
10/08 23:39, 30F
→
10/08 23:40, , 31F
10/08 23:40, 31F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
36
55