[語法] 重疊

看板TW-language (臺語板)作者 (葉)時間16年前 (2009/10/28 21:25), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=K0e6x1mXjI8#t=0m17s
阿桐伯說 "..伊活活个時.." 我跟重疊法不太熟 不過有兩個點子; 想請問大家 這邊的重疊是代表進行態? 還是有過去時的意含? 或是有其他的慣用型? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.247.102 ※ 編輯: Asvaghosa 來自: 140.112.247.102 (10/28 21:26)

10/29 23:58, , 1F
印象中沒聽過這種說法耶.. 應該是說者 '強調' 的用語吧?
10/29 23:58, 1F

10/30 00:28, , 2F
突然想到 "活活乎伊氣死" 有疊字 這裡應該也是加強語氣
10/30 00:28, 2F

10/30 13:20, , 3F
那是在說明活的很健康的時候吧 不單是指生前
10/30 13:20, 3F
文章代碼(AID): #1Aw4PPuQ (TW-language)
文章代碼(AID): #1Aw4PPuQ (TW-language)