[請教] 羅馬拼音的問題
我想請教:
為何威妥瑪和漢語拼音裡 水、惠等音
會拼成SHUI、HUI等音呢
我覺得應該念起來是趨向SUEI HUEI
還有:「基」隆 KEELUNG、「金」門KINMEN似乎不是威妥瑪的拼法
是用何種方式拼的呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.191.46
推
12/03 23:53, , 1F
12/03 23:53, 1F
→
12/03 23:53, , 2F
12/03 23:53, 2F
推
12/04 00:48, , 3F
12/04 00:48, 3F
推
12/04 01:50, , 4F
12/04 01:50, 4F
→
12/04 03:19, , 5F
12/04 03:19, 5F
推
12/04 04:12, , 6F
12/04 04:12, 6F
推
12/04 15:03, , 7F
12/04 15:03, 7F
→
12/04 22:47, , 8F
12/04 22:47, 8F
推
12/05 09:49, , 9F
12/05 09:49, 9F
→
12/05 12:30, , 10F
12/05 12:30, 10F
感謝回答!! 還滿喜歡郵政拼音這樣很具有彈性的特性
可有人可以解釋前述 -ui -uei的原理呢?
還有我想問的是浙江人Chiang Kai-shek 和 客家人Sun Yat-sen
他們用的拼音是廣府話還是客家話?
有這方面的典故嗎? 用這樣的南方語言發音作為英譯名
是否為民初廣府人或南方人的慣例呢?
不知道關於這方面議題還有新舊國音與其整合的過程
是否有相關書目、論文可供閱讀?
※ 編輯: guntetsu 來自: 140.119.191.46 (12/06 23:53)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
36
55