[漢字] 閱讀正體字比簡體字傷眼睛?

看板TW-language (臺語板)作者 (Cicada)時間16年前 (2010/02/17 21:49), 編輯推噓35(35062)
留言97則, 18人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
有人說閱讀正體字比簡體字傷眼睛,我想問問,這有什末科學依據? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.225.49.63

02/18 00:37, , 1F
沒聽說過。誰會做這種研究?誰敢做這種研究?
02/18 00:37, 1F

02/18 01:03, , 2F
么么族的研究?\
02/18 01:03, 2F

02/18 03:07, , 3F
腹肚么
02/18 03:07, 3F

02/18 11:43, , 4F
有人說同面積下筆劃多傷眼睛,有科學証據末?
02/18 11:43, 4F

02/18 12:26, , 5F
發言的大概看簡體字習慣吧? 因為我閱讀簡體字時也容易疲倦
02/18 12:26, 5F

02/18 13:41, , 6F
看檢字閱讀速度下降50%
02/18 13:41, 6F

02/18 14:34, , 7F
聽說在對岸若寫不該寫的字 輕則斷線 重則坐牢、受刑、喪命
02/18 14:34, 7F

02/18 14:41, , 8F
不知道這些有沒有科學解釋?
02/18 14:41, 8F

02/18 16:17, , 9F
殘體字比較傷眼 火星文及注音文也是
02/18 16:17, 9F

02/18 19:34, , 10F
其實這是習慣問題 如果今天大家都習慣注音文 就不會傷眼
02/18 19:34, 10F

02/18 21:11, , 11F
怎麼個傷法 先說來聽聽 :P
02/18 21:11, 11F

02/18 22:36, , 12F
筆劃密集就累
02/18 22:36, 12F

02/19 17:34, , 13F
中國人跟我說他看繁體字很累 然後我跟中國人說看簡體很累
02/19 17:34, 13F

02/19 17:35, , 14F
基本上應該是習慣問題? 多筆劃傷眼睛之類的言論應該是太誇張
02/19 17:35, 14F

02/19 20:45, , 15F
但是同等面積下筆劃多不會累末?字小的話
02/19 20:45, 15F

02/19 23:15, , 16F
字小會累 是看小抄累嗎
02/19 23:15, 16F

02/19 23:16, , 17F
請問中國過去N千年有大量閱讀漢字傷眼睛的紀錄存在嗎
02/19 23:16, 17F

02/19 23:17, , 18F
^大量 <<寫錯位置
02/19 23:17, 18F

02/20 02:56, , 19F
筆劃多到某個難以辨識的程度才會顯得累吧
02/20 02:56, 19F

02/20 15:37, , 20F
Ci大是使用簡體字的中國人嗎? 如果看簡體習慣看繁體傷眼正常
02/20 15:37, 20F

02/20 15:38, , 21F
不過筆畫多傷眼這就奇怪了 以前小學學寫字"傷手"倒是真的XD
02/20 15:38, 21F

02/20 15:41, , 22F
寫申論題也很傷手...
02/20 15:41, 22F

02/21 02:22, , 23F
我覺得是大腦習慣的問題 假字測驗應不會有顯著差異
02/21 02:22, 23F

02/21 10:18, , 24F
習慣吧 在看一個漢字的時候都是看大概的樣子而已吧
02/21 10:18, 24F

02/21 10:19, , 25F
掃過發現可辨識的特徵就不會再細看了
02/21 10:19, 25F

02/21 19:10, , 26F
我是中國人,必過不是用華語的.
02/21 19:10, 26F

02/22 20:52, , 27F
@@ 請問現今中國有哪個區域沒有教..漢字和華語?
02/22 20:52, 27F

02/22 22:15, , 28F
樓樓上是用吳語的,連輸入法都是,「必過」是吳語的詞彙
02/22 22:15, 28F

02/23 13:45, , 29F
所以中國沒有強制推行官方語言和文字囉?@@
02/23 13:45, 29F

02/23 21:37, , 30F
中國當然強制推行北平語和簡體字,對此我很不滿意.
02/23 21:37, 30F

02/23 21:37, , 31F
但是我是美國受教育,所以不受影響
02/23 21:37, 31F

02/23 22:24, , 32F
所以樓上是上海出生的嗎?~
02/23 22:24, 32F

02/24 01:25, , 33F
那繁體/傷眼睛的問題 我可以說英語也很傷眼睛嗎XD"
02/24 01:25, 33F

02/24 01:26, , 34F
看到英語就下意識想找繁體中文看XD"幸好英語習慣破題法
02/24 01:26, 34F

02/24 07:11, , 35F
同樣字型尺寸印刷或顯示下, 繁比簡密度大當然吃力.
02/24 07:11, 35F

02/24 11:48, , 36F
我不是上海出生。我是蘇州府人士。
02/24 11:48, 36F

02/24 11:49, , 37F
似乎現在講到吳語就想到上海,其實吳國首都是姑蘇
02/24 11:49, 37F

02/24 12:18, , 38F
那個是春球時代的事了吧 現代吳語真是當時傳承?
02/24 12:18, 38F

02/24 13:01, , 39F
如果不是上海有足夠的條件撐著吳語 恐怕早就同化成北方人了
02/24 13:01, 39F

02/24 13:04, , 40F
偉大的新國族 每想一下就覺得真是災難
02/24 13:04, 40F

02/24 13:30, , 41F
上海也快擋不住了,看那災難的新新派...
02/24 13:30, 41F

02/24 19:15, , 42F
又沒看到漢字就要數筆劃,哪來的傷眼?
02/24 19:15, 42F

02/24 20:31, , 43F
沒辦法的事體,我也奉上海話為正統
02/24 20:31, 43F

02/24 20:33, , 44F
吳越內部也不團給的言話,馬上就被華語滅了
02/24 20:33, 44F

02/24 20:36, , 45F
吳越是夏朝無余傳承,必過要講通話的話,最早到隨代
02/24 20:36, 45F

02/24 20:40, , 46F
樓上是講蘇州話的?我自家講上海言話,必過論正統,我情願
02/24 20:40, 46F

02/24 20:40, , 47F
學講蘇州或者寧波言話來
02/24 20:40, 47F

02/25 09:55, , 48F
語言正統總要看經濟實力啊XD 埃及阿語跟標準阿語差很多啊
02/25 09:55, 48F

02/25 09:56, , 49F
可是因為埃及電影等事業較強勢 便開始輸出這個腔調了
02/25 09:56, 49F

02/25 12:00, , 50F
台語的情形有點例外 北部經濟較強 但電視台以南部為主
02/25 12:00, 50F

02/25 12:00, , 51F
即使電視台總部幾乎都位於台北
02/25 12:00, 51F

02/25 14:15, , 52F
請問 現在華語的定義是北京腔嗎?= =?
02/25 14:15, 52F

02/25 14:15, , 53F
我以為廣東話上海話福建話之類的也應該算華語?
02/25 14:15, 53F

02/25 16:20, , 54F
首先你對華語的規範在哪裡
02/25 16:20, 54F

02/25 16:21, , 55F
定義為中華文化或中華民族的語言 那麼非漢語的都要算在內
02/25 16:21, 55F

02/25 16:27, , 56F
定義為漢語 則粵,客,閩南,福,建,吳,南方,北方,晉都是
02/25 16:27, 56F

02/25 16:28, , 57F
定義為以北京官話為主的這種語言 那就只有國語(普通話)
02/25 16:28, 57F

02/25 16:30, , 58F
實際上華語一詞 並沒有被強制定義為哪種 上面3種都有人用
02/25 16:30, 58F

02/25 16:33, , 59F
你的定義是第2種 我的環境第1種幾乎沒人用 3少有 2最多
02/25 16:33, 59F

02/25 17:04, , 60F
所以我才不使用華語這個詞 背後的「華」字意思也莫名其妙
02/25 17:04, 60F

02/25 17:06, , 61F
別被醬缸的統派歷史學家給僵化了 多思考一些
02/25 17:06, 61F

02/25 19:23, , 62F
不要中統派的毒,按照國際語言學界的標準,
02/25 19:23, 62F

02/25 19:23, , 63F
吳,越,湘,台和北語是不同語言
02/25 19:23, 63F

02/25 19:37, , 64F
在一般情況下 華語指的就是普通話/國語
02/25 19:37, 64F

02/25 19:38, , 65F
東南亞的華語是如此 視聽華語也是如此
02/25 19:38, 65F

02/25 19:40, , 66F
如果華語不精確 台語一詞也不精確 Chinese 也不精確
02/25 19:40, 66F

02/25 19:40, , 67F
重點是大多數人對所用詞語的定義 字面上意義反而不重要
02/25 19:40, 67F

02/25 20:58, , 68F
樓上所說有統計學數據?
02/25 20:58, 68F

02/25 21:00, , 69F
從古至今 因為沒有不同漢語是否都為華語這種問題
02/25 21:00, 69F

02/25 21:00, , 70F
所以華語一詞自古以來本就沒特別指國語(普通話)
02/25 21:00, 70F

02/25 21:02, , 71F
只要是"中華"的語言 皆為華語
02/25 21:02, 71F

02/25 21:29, , 72F
古代不論了,現代華語就是北平語
02/25 21:29, 72F

02/25 22:59, , 73F
我以為華語是新近名詞 統計學數據是拿不出來啦
02/25 22:59, 73F

02/25 23:00, , 74F
同樣我也無法拿出大眾對台語和 Chinese 的認知
02/25 23:00, 74F

02/25 23:02, , 75F
的相關統計數據
02/25 23:02, 75F

02/25 23:46, , 76F
這變化的發生其實滿晚的 不過也確實有很多人這樣用
02/25 23:46, 76F

02/26 15:58, , 77F
在一般情況下 華語指的就是普通話/國語<<第一次聽到
02/26 15:58, 77F

02/26 15:59, , 78F
我以為早年廣東話等腔調在世界比所謂北京腔更普遍
02/26 15:59, 78F

02/26 22:11, , 79F
是更普遍 但是會說是廣東話 廣州話 唐話 粵語
02/26 22:11, 79F

02/26 22:12, , 80F
我還沒聽過使用華語代稱廣東話的 樓上可以舉例佐證嗎?
02/26 22:12, 80F

02/26 22:13, , 81F
或是說中文 但沒聽過用華語指稱廣東話等其他漢語系語 
02/26 22:13, 81F

02/26 22:21, , 82F
而且依照現代語言學的看法 廣東話可不是一種腔調 
02/26 22:21, 82F

02/26 22:22, , 83F
它和北京話是兩種獨立的語言 
02/26 22:22, 83F

02/27 13:25, , 84F
樓上 我認為很普遍適用台灣 大陸一律稱普通話而不稱華語
02/27 13:25, 84F

02/27 13:28, , 85F
稱華語者基本上對外接觸頻繁 另外港人口中的中文是粵語
02/27 13:28, 85F

02/28 00:04, , 86F
台灣日常生活沒聽過華語這詞...只有國語英語台語^^"
02/28 00:04, 86F

02/28 01:25, , 87F
就我所知 華語一詞源自星馬 代指普通話/國語
02/28 01:25, 87F

02/28 01:28, , 88F
我比較想知道以華語指稱其他漢語系語言的實例在哪
02/28 01:28, 88F

02/28 01:30, , 89F
台灣各大學的華語文教學研究所是針對哪種語言?
02/28 01:30, 89F

02/28 08:21, , 90F
華語一詞存在以往華僑界. 也是"中國話"的同義詞. 在台灣因
02/28 08:21, 90F

02/28 08:22, , 91F
為政治的避諱, 必須將國語一詞消滅, 所以引進華語一詞.
02/28 08:22, 91F

02/28 08:23, , 92F
如果應把國語解釋成"北京話", 華人界會笑成一片.
02/28 08:23, 92F

02/28 08:25, , 93F
台獨人士喜用"北京話". 而一般藝文界見風轉駝, 趕緊說華語.
02/28 08:25, 93F

02/28 08:26, , 94F
其實(用)華語教學等於用國語教學.
02/28 08:26, 94F

02/28 08:27, , 95F
在星馬華語教學也是中國普通話教學. 彎來繞去都是一回事.
02/28 08:27, 95F

02/28 08:28, , 96F
又如戲劇界, 華語電影, 客語電影, 台語電影....已經是正式
02/28 08:28, 96F

02/28 08:28, , 97F
名詞了.
02/28 08:28, 97F
文章代碼(AID): #1BU_Fu0p (TW-language)
文章代碼(AID): #1BU_Fu0p (TW-language)