Re: [請教] 差勁的台語說法

看板TW-language (臺語板)作者 (poiuy)時間16年前 (2010/02/22 01:50), 編輯推噓6(601)
留言7則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
那 "氣魯" 還有 "氣心摟命" 也是嗎 再問 "kam kam"-蓋(不知道怎麼標音)kam起來 "kam kam"-笨 kam洨 各是什麼字?? 謝謝 ※ 引述《blackjuan (我是小毛怪)》之銘言: : 有聽過長輩說:ㄌㄡˋ ㄒㄧˇ : 感覺上好像通常是用來表達敗興的情緒(有確請指教) : 例句: 好不容易一路塞車到展覽會場,卻發現忘了帶門票的感覺真是差勁 : 不知道這種說法 和英文的loath 有沒有什麼關係?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.160.238

02/22 09:32, , 1F
氣神擄命(我猜的...)
02/22 09:32, 1F

02/22 10:50, , 2F
教育部不是寫 氣神勞命 嗎? 話說這跟"心狂火熱"這種的都是
02/22 10:50, 2F

02/22 10:50, , 3F
台語裡面的四字成語
02/22 10:50, 3F

02/23 15:10, , 4F
教育部辭典是 氣身惱命
02/23 15:10, 4F

02/23 15:46, , 5F
02/23 15:46, 5F

02/23 15:49, , 6F
原來那個sin是要變調的喔 台語的四字成語似乎蠻多都這樣
02/23 15:49, 6F

02/23 16:02, , 7F
四字熟語中第二字也有不變調的,如「人山人海」
02/23 16:02, 7F
文章代碼(AID): #1BWNA2XS (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1BWNA2XS (TW-language)