[語音] 名片台語怎麼說?

看板TW-language (臺語板)作者 (Hololang)時間15年前 (2010/07/31 12:53), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 14人參與, 最新討論串1/1
http://taigi.fhl.net/dict/search.php?DETAIL=1&LIMIT=id=2483&dbname=dic&graph=2 台日大辭典記錄的是beng5-phian3 可是我聽到的都是mia5-phinn3 福建話是片單phian3-toann -- http://blog.sina.com.tw/goweis/article.php?pbgid=40931&entryid=581046 --

07/31 13:47, , 1F
我聽到的都是beng5-phian3 台中人 不過日語「名刺」最常聽
07/31 13:47, 1F

07/31 13:47, , 2F
sorry 看錯 是 beng5-"phinn3"
07/31 13:47, 2F

07/31 14:13, , 3F
同樓上
07/31 14:13, 3F

07/31 15:45, , 4F
我會用台日大辭典的用法,不過常聽到的是日語的名刺
07/31 15:45, 4F

07/31 17:57, , 5F
beng5-phinn3 +1
07/31 17:57, 5F

07/31 23:14, , 6F
めいし+1
07/31 23:14, 6F

08/01 06:33, , 7F
me3-sih4
08/01 06:33, 7F

08/03 16:55, , 8F
電視劇聽到 beng5-phinn3
08/03 16:55, 8F

08/03 22:55, , 9F
me3-sih +1
08/03 22:55, 9F

08/04 12:50, , 10F
名刺比較常聽到
08/04 12:50, 10F

08/08 19:48, , 11F
我媽說名刺是老一輩用的
08/08 19:48, 11F

08/08 21:43, , 12F
老一輩是多老啊 父母五十多歲也是講名刺
08/08 21:43, 12F

08/08 22:03, , 13F
大概有聽過的都會說,只是年齡層上比例問題,約40歲以上
08/08 22:03, 13F

08/08 22:33, , 14F
就跟麵包越來越多人講"米包" 機車也越來越多直翻的了
08/08 22:33, 14F

08/08 23:39, , 15F
沒那麼誇張吧 我當兵同輩的也講名刺阿~
08/08 23:39, 15F

08/09 12:25, , 16F
抱歉喔,我沒說清楚,我意思是各年齡層都有,只是比例不同
08/09 12:25, 16F

08/16 17:25, , 17F
後照鏡"馬辜咪呀"
08/16 17:25, 17F

08/16 23:47, , 18F
車子後退=ba-ku(日語的back),所以後照鏡=ba-ku物仔
08/16 23:47, 18F
※ 編輯: Chengheong 來自: 118.169.228.135 (08/21 04:14)
文章代碼(AID): #1CKwn5PK (TW-language)
文章代碼(AID): #1CKwn5PK (TW-language)