Re: [請教] 台灣華語 他她牠它的用法

看板TW-language (臺語板)作者 ( )時間14年前 (2010/10/03 21:22), 編輯推噓9(907)
留言16則, 9人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《xkid1001 (xKid)》之銘言: : 在八卦板爬文看到的 有些人討論他/她之用法 : 有一派主張 他 無性別之分 可指男或女 : 有一派主張 他 她 應按指定性別使用 : 有一派則說 她 帶有貶義成份 : 我不是台灣人 自幼學習中文 都被教導 他是男 她是女 不可混用 : (除非是眾數形 他們 可能是指一群男人 或一群男女 看上文下理推斷) : 請問一下台灣教育是怎麼看待他 她 這二字? 個人看法:一律使用他。 這種「他/她」區別據說是由he/she的區分概念而來的? 但是中文這些人稱概念的字,我覺得跟英文等西方語言用法或概念不完全一樣, 所以會認為可能不適合照樣引用。 (也許我對外文人稱概念的認知錯誤,那樣的話就又是另一回事) 其中我覺得有趣的地方在於: 有些人認為應該指定「『他』是男性,『她』是女性」 而且這其中可能不乏「想提升女權」的人。 但是,「女」的相對概念是「男」不是「人」。而「你、他」字為從「人」部。 如果我們為了主張性別平等或平權,或為了提升女權, 嚴格執行到所有人都使用「『他』是男性,『她』是女性」的概念, 結果真正的運作起來,卻變成把「人」限縮成了專指男性.... 造成「女性不是人」,反而好像跟最開始目的背道而馳了。 如果有人要去造出個「男也」之類字來專指男性我是沒意見啦, 不過我懷疑這種用法會普及的可能性.... 在第二人稱上,英文是沒有分男女性的。 法語的人稱代名詞,那個詞本身沒有分,都是tu你/vous您, 但是整句子裡就可能會有差異,例如法國人問說「你是台灣人嗎?」 「台灣人」這詞會依被問對象的性別而出現陰陽性變化。 (不過法語連講自己這第一人稱,句子裡都會有陰陽性變化就是了) 在第三人稱方面, 英語的he/she之分應該是類似於你說的第二派概念。 但複數就沒有區分,攏是they....(咦?)。 而法語第三人稱則又跟英語有點不同,單數跟英語一樣嚴格區分il男/elle女。 變為複數,則跟你所學的中文眾數形概念相同: ils:指稱對象為全男,或有男有女。但應該不可指全為女性的情況(不同處) elles:指稱對象全是女 句子裡的某些其他詞當然也跟第二/第一人稱時一樣,會出現陰陽性變化。 日語裡的人稱代名詞似乎是跟法語的概念一樣? : 除此之外 它, 牠, 祂,的用法是如何呢 它:無生命 牠:有生命,通常指動物,非人。用在人身上會被告。 祂:宗教、信仰上使用,非人非物非動物。 而且就我自己的感覺好像是比較偏向指神而不指鬼(還是我誤會了?) : 題外話 聽說 妳 是新造字 不知此話當真? (我日常也從沒在用這字) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.7.181

10/03 21:49, , 1F
沒有人在稱鬼用「祂」的啦(掀桌)XD
10/03 21:49, 1F

10/03 21:50, , 2F
所以說確實沒搞錯囉...幸好...XD
10/03 21:50, 2F
※ 編輯: EvilWind 來自: 111.255.7.181 (10/03 21:56)

10/03 22:16, , 3F
其實是有的喔 電視節目現在都會用"祂"來尊稱
10/03 22:16, 3F

10/03 23:13, , 4F
法語的第三人稱也是有他/她們的問題
10/03 23:13, 4F

10/03 23:47, , 5F
法語這種有gender區分的語言是文法上的區分 多數和生理性
10/03 23:47, 5F

10/03 23:47, , 6F
別一點關係也沒有 有gender區分的語言通常會有一個default
10/03 23:47, 6F

10/03 23:48, , 7F
當有例外出現或沒規則套用時 就使用default 而可能所有有
10/03 23:48, 7F

10/03 23:48, , 8F
有這類區別的語言都使以陽性做default 就像有number
10/03 23:48, 8F

10/03 23:49, , 9F
agreement的幾乎都以第三人稱當default 這和語言的潛在
10/03 23:49, 9F

10/03 23:49, , 10F
本質比較有關係
10/03 23:49, 10F

10/04 15:50, , 11F
有些怪力亂神節目的確會濫用「祂」 這字是近代教會造字嗎?
10/04 15:50, 11F

10/06 20:29, , 12F
科科,對鬼尊稱祂,自甘墮落。
10/06 20:29, 12F

10/06 22:12, , 13F
其實都是"鬼". 有沒有誥封而已.
10/06 22:12, 13F

10/07 00:38, , 14F
可能他們對鬼用祂是出自於敬畏吧。不愛,敬而遠之而已
10/07 00:38, 14F

10/07 01:21, , 15F
漢(東亞?)文化个鬼變成神誠正常.用字無分嘛會使理解
10/07 01:21, 15F

10/08 03:02, , 16F
可以拿來祭示的 用祂應該OK
10/08 03:02, 16F
文章代碼(AID): #1Cg8EUBB (TW-language)
文章代碼(AID): #1Cg8EUBB (TW-language)