[詞彙] 紙包不住火

看板TW-language (臺語板)作者 (EXILE)時間15年前 (2010/10/04 19:02), 編輯推噓2(207)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
這句話的台語大都分都怎麼說? 因為前幾天無意看了「戲說台灣」 有說到這句話,當然台語不是直接翻「紙包不住火」 所以聽不太出來台語如何說? 因為台語的諺語真的很多,而且都是有自己的說法 我想只剩下60歲以上的比較會知道 年輕一輩的應該很少用吧 不是在打廣告 但真的戲說台灣的年輕演員台語發音大都蠻標準的(比民x三x的年輕演員好很多) 其中也很多帥哥美女,可多學道地台語且視覺上也很享受 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.59.225

10/04 19:26, , 1F
鴨卵較密嘛有縫
10/04 19:26, 1F

10/04 19:30, , 2F
若是有一工 逐家隴聽有國語直翻个台語 嘛無要緊
10/04 19:30, 2F

10/04 19:31, , 3F
上重要著是會使用台語講
10/04 19:31, 3F

10/04 19:33, , 4F
所以 若是有人會曉用台語翻"紙包不住火" 我嘛未反對
10/04 19:33, 4F

10/04 19:59, , 5F
包不著火.
10/04 19:59, 5F

10/05 06:42, , 6F
piak-k'ang可以嗎?
10/05 06:42, 6F

10/05 15:31, , 7F
ge1 neng1 kha2 bat8 ma3 u3 p'ang1
10/05 15:31, 7F

10/07 03:45, , 8F
紙袂包咧火
10/07 03:45, 8F

10/07 08:20, , 9F
昨天跟老媽討論 鴨卵密密嘛有縫,他說是 百密必有一疏
10/07 08:20, 9F
文章代碼(AID): #1CgRGpCp (TW-language)
文章代碼(AID): #1CgRGpCp (TW-language)