[請教] 滾水淥豬腸

看板TW-language (臺語板)作者 (七面殺手)時間15年前 (2010/10/10 08:43), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
滾水淥豬腸仔:雙頭縮。 含意說明:用滾熱的水燙豬腸的情形,是豬腸向中心縮得很小。 (台語會用淥這個字?不是淋或是沃嗎?) 上面這是我在網路上看到的臺語歇後語, 很有意思的是,我在香港歌手許冠傑的40年前早期歌「半斤八兩」也有聽到。 http://www.youtube.com/watch?v=P7-R1iM0Hv4
在1:43 在廣東話裡用來比喻時機歹,幣值縮或工資降很多之類的。 請問有任何人在臺灣有聽過這樣的用法嗎? 如果是真的, 臺港的兩個不同民系的地方,竟然用一樣的歇後語,真是太cool了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 223.141.126.228

10/10 08:57, , 1F
不同語系? 臺灣跟西藏都同一個語系了..
10/10 08:57, 1F
打錯修正 ※ 編輯: KILLER7 來自: 223.141.126.228 (10/10 09:08)

10/10 09:42, , 2F
哈哈 因為買一斤豬腸用滾水一燙只剩八兩
10/10 09:42, 2F

10/10 09:43, , 3F
不愧是半斤八兩 應該是在說打工仔的薪資慘況吧
10/10 09:43, 3F

10/10 09:47, , 4F
台語我只聽過 "滾水豬腸" 節省的意思
10/10 09:47, 4F

10/10 12:51, , 5F
蠟燭兩頭燒?
10/10 12:51, 5F
※ 編輯: KILLER7 來自: 223.141.126.228 (03/22 23:03)
文章代碼(AID): #1CiGn52s (TW-language)
文章代碼(AID): #1CiGn52s (TW-language)