[請教] 山什麼時候讀san 什麼時候讀soa?

看板TW-language (臺語板)作者 (我的靈魂是誰)時間15年前 (2010/12/26 01:28), 編輯推噓10(1007)
留言17則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
讀soa的: 合歡山 大屯山 盧山 大雪山 玉山 柴山 讀san的: 阿里山 陽明山 梨山 (居然讀le san,我以為是lai soa) 那我想問一下 奇萊山, 南湖大山, 白姑大山, 太平山, 北大武山, 林田山 觀音山, 鳶嘴山(這怎麼唸) 這些山的山是要讀san還是soa ? 另外想問一下在野柳附近的龜吼漁港 台語怎麼說? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.40.170

12/26 02:00, , 1F
鳳山(soa) 岡山(san)
12/26 02:00, 1F

12/26 13:32, , 2F
廬san. 大岡soa
12/26 13:32, 2F

12/26 13:38, , 3F
我家都念suannㄟ...念soa都是念沙
12/26 13:38, 3F

12/26 15:06, , 4F
陽明山是文讀 如果用白讀要說草山 陽明山是老蔣自己取的
12/26 15:06, 4F

12/26 18:48, , 5F
盧山 埔里都講lo soa 耶...
12/26 18:48, 5F

12/27 04:37, , 6F
人為改名的幾乎讀san 岡山 松山 陽明山 梨山
12/27 04:37, 6F

12/27 04:38, , 7F
旗山 這些有日本人也有KMT改 至於阿里山應該是原民語 不論
12/27 04:38, 7F

12/27 06:50, , 8F
臺語的「山」沒有sua這個發音 一定是suann
12/27 06:50, 8F

12/27 11:45, , 9F
所以士子如林也算人為改名?
12/27 11:45, 9F

12/27 12:41, , 10F
告訴你一個祕密 這沒有標準 台灣這麼念 大陸或南洋又不一樣
12/27 12:41, 10F

12/27 17:09, , 11F
比較抽象概念的用文言音 比較具體形容的用白讀音
12/27 17:09, 11F

12/27 17:10, , 12F
但是這沒有絕對 文白異讀要各別記憶
12/27 17:10, 12F
bluefunky:應該大部份是尊重當地念法或約定俗成 所以文中那些很少聽人提起的山岳名,奇萊山, 南湖大山, 白姑大山, 太平山 , 北大武山, 林田山,文白怎麼讀都可以囉? (不包含地名) 就像江西,廣西,山西 讀se 或 sai 都沒差這樣? (我只知道陜西一定唸 siam sai) ... 12/27 22:5 ※ 編輯: trousersnake 來自: 121.254.86.6 (12/28 01:12) ※ 編輯: trousersnake 來自: 121.254.86.6 (12/28 01:15)

12/28 21:31, , 13F
唐:江南西道 宋:廣南東西路 金:山東東西路 元:河東山西道
12/28 21:31, 13F

12/28 21:34, , 14F
宋:陝西路 所以跟文白音形成年代也無關?
12/28 21:34, 14F

12/31 19:39, , 15F
樓上的大大,我看不懂你在說些什麼... 囧rz
12/31 19:39, 15F

01/03 19:56, , 16F
江西最早出現在唐代 兩廣陝西宋代 山東金朝 山西元朝
01/03 19:56, 16F

01/03 19:56, , 17F
這些時代都已經有文音和白音了 所以跟文音形成年代無關
01/03 19:56, 17F
文章代碼(AID): #1D5Yd1ky (TW-language)
文章代碼(AID): #1D5Yd1ky (TW-language)