[轉錄]Re: [問卦] 台語很可憐的八卦?

看板TW-language (臺語板)作者 (超級Sinchi)時間14年前 (2011/05/26 23:07), 編輯推噓3(3028)
留言31則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Dtc4ZgK ] 作者: pklouie2000 (爆爆) 看板: Gossiping 標題: Re: [問卦] 台語很可憐的八卦? 時間: Thu May 26 22:18:06 2011 什麼是「台語」? 有個朋友說得好:「台灣人的思維還走不出非此即彼的模式,總以為同文同種就非得是同 一國,如果要獨立就要否認同文同種的事實,另外創造一些神話。」 我想,這樣的想法是很進步,但,事實上,任何國家(國族)的建立,幾乎都逃不開神話 的建構(詳見:Anderson《想像的共同體》,裡頭有很多例子)。再來,不同的地理區塊 ,對於國家的建立,也有著不同的氛圍,如果是在當代西方,住民意識及經濟等現實層面 ,是足以做為建立新國家的理由的,但在封建思想仍重的東亞,血統、語言(及其相關的 想像)仍舊是一般人思考中「建國」合理性的重要因子,也因此,會持續成為鬥爭的場域 。 我當然同意另一個朋友說的:「我們可以尋求「相對進步」的神話。另如台灣的公民社會 ,台灣的民主,台灣對人權的看法,甚至台灣的多元族群觀念。這些都是可以跨越族群的 國家「神話」,來超克簡單體質民族主義(血統、語言)的國族主義。」我也知道,能夠 啟蒙、進步,固然是好的;但,要達成一個目標,多多少少要考慮對象。如果對象被啟蒙 、進步的速度,趕不上目標消逝的腳步,那麼,總不可能一味追求啟蒙,任憑目標遠去呀 !所謂曲高和寡,總得在當中求個平衡點,兩邊都要抓。 在平衡這件事上,以台灣最具代表性、最大在地族群Holo的語言的歷史性名稱「台語」來 對抗大中華霸權,事實上就是一種策略,只要在運用過程中,尊重、扶持其他語族,那麼 後遺症應該不大才對。而回顧歷史,只有KMT透過教育、媒體體制性地推動「華語沙文」 、「華語霸權」,福佬族群幾百年來可從來沒有這麼做過!要說「福佬沙文」,未免言過 其實了。 回到語言學的學術立場,我不否認台語是閩南語的一支方言(但閩南語則絕不是漢語方言 ),我在論文裡,也從不迴避這一點,但即使如此,直接寫Taiwanese也沒什麼不對,畢 竟文獻裡Quanzhou(泉州話)、Zhangzhou(漳州話)、Amoy(廈門話)也都用得很多, Taiwanese有何原因不能直接使用?至多加個註:Taiwanese is a dialect of Southern Min, a.k.a. Taiwan Southern Min or Holo. 有太多人覺得台語(台灣話)應該用以指稱所有台灣人講的話,包括客家、原住民、華語 、閩南語。當然,這想法在邏輯上合情合理,不過,卻不是語言名稱的普遍事實,舉例來 說:languages of France和French就不是同一件事呀!前者是「法國的語言」(包括: 法語、Catalan、Alsatian、 Corsican、Breton、Gallo、Occitan及Tahitian等等),但 French就單單指「法語」了。同理,「台灣語言」(languages of Taiwan)和「台語」 (Taiwanese)也可以不必混淆才是。 事實上,我還真的遇過母語是Breton的法國人,她可沒有說Breton=French。法國人很清 楚的,Breton is a language of France, but Breton is not French. Ces sont deux langues!!! 很多台灣人很奇怪,對「台語」一詞在意得很,但卻從來不問:為什麼「國語」一詞指稱 的就不是所有台灣的「國人」所講的語言,包括客家、原住民、華語、閩南語?就像一位 朋友說的:「我真的很想了解為什麼大家可以接受「國語」這詞單指涉一個語言,而認為 「台語」一定要指涉很多語言。」 我想反對「台語」單單指稱 Holo 的朋友當中,也有很多人厭惡「國語」一詞的吧,也是 基於可惡的KMT硬把華語套上國語一詞的體制暴力,罔顧他種語言使用者的感受,所以進 一步思考、反省,「台語」一詞會不會不小心也一樣成為欺負弱小的民族的工具。 但,一位朋友回應得好,試想這麼一來,會讓這些詞都失去意義。當你看到「我講台語、 國語」的時候,會變得完全無法判斷別人說的是什麼。但,這明明可以用「我講台灣的語 言」這類的語句來達成消除歧義的目的。沒有任何理由,非要把「台灣的語言」簡化為「 台語」兩字,而與「台語」一詞的專指用法造成混淆呀!有些概念本來就不是一個詞可以 表達的。 就像,如果有人告訴我:「我會講日語!」 我想,我應該不會追問:「啊!你是會講愛 奴語還是東京腔日本話?」 雖然說,愛奴也是日本的語言,而且愛奴是日本的原住民族 .....,但沒有人會把「日語」一詞等同於「日本的語言」,並把「愛奴語」包括在內, 不是嗎? 在族群及國族意識高漲的今天,「台語」一詞變得有點棘「口」了,說出「台語」一詞的 時候,有意識者難免會頓一下。總覺得好像哪裡不太理想。這樣的想法,我可以理解,但 ,「名稱」本來就是任意性的(arbitrary),就像「黑板」並不黑,「火車」也不再用 「火」燒煤,即便如此,我們還是用得很愉快,一點也不會因為那任意性所造成的不理想 而有所遲疑,不是嗎? 「台語」一詞又何其不然呢?只是因為語言必然牽涉族群、政治 ,所以被放大檢視、差別對待罷了。 就平和地看待「台語」,尊重這個已經用了一百多年的詞彙專指意義吧! 轉貼自 http://taokara.blogspot.com/2011/05/blog-post_5454.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.83.70

05/26 22:19,
推這篇文章,講得很好,脈絡清晰
05/26 22:19

05/26 22:21,
選北京語當國語是經過國民大會通過的 現在權責單位是立法
05/26 22:21

05/26 22:21,
HOLO 是啥? 查不到英文意思
05/26 22:21
河洛

05/26 22:21,
提案改看看阿 北京語好用好寫用的人多還是閩南語
05/26 22:21

05/26 22:22,
國民大會?哈哈哈
05/26 22:22

05/26 22:22,
幫推,原PO哪裡說要改國語?推行台語就是要改國語喔?
05/26 22:22
忘了補上轉貼喔

05/26 22:23,
「台語」這個詞你用地很愉快 別人可未必
05/26 22:23

05/26 22:24,
有人立刻抓不到重點了 國語不太好喔 :p
05/26 22:24

05/26 22:24,
國語 我也用得很不愉快
05/26 22:24

05/26 22:24,
國語這個詞我也用的很不愉快
05/26 22:24
※ 編輯: pklouie2000 來自: 218.172.83.70 (05/26 22:25)

05/26 22:25,
國民大會 當初在哪裡制定的 有沒有台灣代表在裡面?
05/26 22:25

05/26 22:25,
沒有的話憑哪一點要別人接受
05/26 22:25

05/26 22:25,
「國語」這個詞 我也用地很不愉快
05/26 22:25

05/26 22:26,
支那的人民大會是有台灣代表啦
05/26 22:26

05/26 22:26,
北海道是後來才變日本領土的 拿愛奴語舉例根本文不對題
05/26 22:26

05/26 22:27,
所謂國民大會的代表組成,是否能代表現有疆域?
05/26 22:27

05/26 22:27,
孫大砲表示:廣東話當國語也不錯啊
05/26 22:27

05/26 22:27,
如果不行,那是否有效?
05/26 22:27

05/26 22:28,
那是因為當初還在中國 現在都到台灣來了還繼續沿用這
05/26 22:28

05/26 22:28,
算什麼
05/26 22:28

05/26 22:29,
用台語你們整個語法都會變喔,到之後會很麻煩
05/26 22:29

05/26 22:29,
果民大燴感覺是很神剩的組織
05/26 22:29

05/26 22:31,
雖然台語和國語的語法.腔調不同,但是用同樣文字書寫
05/26 22:31

05/26 22:31,
美國憲法也是13州時訂的 現在變50州 有重新制憲嗎?
05/26 22:31

05/26 22:32,
英 法
05/26 22:32

05/26 22:32,
你就直接講 你一定要Holo話作 台語限定語言就好了嘛
05/26 22:32

05/26 22:33,
而且台語保留了部分文言文,不見得每個人都適應得來吧
05/26 22:33

05/26 22:33,
硬要把 台語一詞限定給 Holo話使用 除了增加紛爭外
05/26 22:33

05/26 22:34,
還要打長長一篇看似很有道理的X文
05/26 22:34

05/26 22:34,
你就直接講 你是Holo語使用者,就沒有任何族群會誤解了
05/26 22:34

05/26 22:34,
不是嗎?
05/26 22:34

05/26 22:34,
福佬沙文 是存在於社會上的一種狀況
05/26 22:34

05/26 22:35,
制憲的時候台灣是日本的
05/26 22:35

05/26 22:35,
給個推~
05/26 22:35

05/26 22:35,
所以台灣應該使用日文才對
05/26 22:35

05/26 22:36,
說真的…我從小到大學沒聽過 台語 二字,只有Holo/ 閩南語
05/26 22:36
還有 35 則推文
還有 2 段內文
05/26 23:03,
依a大的邏輯,若「泉語」和「台語」能溝通,則「台語」
05/26 23:03

05/26 23:03,
閩台片和潮汕片還有大概70%互通性
05/26 23:03

05/26 23:03,
無獨立之必要;若「泉語」和「台語」無法溝通,則「台語
05/26 23:03

05/26 23:04,
」有獨立之必要。那請問,「台語」和「泉語」究竟能不能
05/26 23:04

05/26 23:04,
溝通?
05/26 23:04

05/26 23:04,
05/26 23:04

05/26 23:06,
既然「台」「泉」語能溝通,這些主張「台語」的是在幹嘛
05/26 23:06

05/26 23:07,
直言之,當今主張「台語」者搞的是意識形態 卻假用學術來
05/26 23:07
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.76.57

05/26 23:29, , 1F
沒想到閩南語追溯百年即成為台語,卻不是中國語之一?
05/26 23:29, 1F

05/27 01:16, , 2F
台語和廈門話完全可以互通
05/27 01:16, 2F

05/27 01:54, , 3F
"國語"這個詞我也用的很不愉快 而且國語最少古音遺韻
05/27 01:54, 3F

05/27 01:55, , 4F
"台語"一詞在日據時代就有 小川尚義"日台語辭典"
05/27 01:55, 4F

05/27 01:56, , 5F
日據時代的日本學者研究台語都這麼稱呼了 和閩南人是不是
05/27 01:56, 5F

05/27 01:56, , 6F
某些顏色的人說閩南人沙不沙文根本無關 中X的某名嘴就是
05/27 01:56, 6F

05/27 01:57, , 7F
喜歡攻擊閩南人 還說閩南人到台灣後殺原住民 亂說一通
05/27 01:57, 7F

05/27 01:57, , 8F
先看看日本如何鎮壓228 kmt如何搞228和如何禁台民使用台
05/27 01:57, 8F

05/27 01:57, , 9F
語 1981年出生的我小學還被禁止講台語
05/27 01:57, 9F

05/27 01:58, , 10F
寫錯 是日本如何殺害賽德克族人...
05/27 01:58, 10F

05/27 02:00, , 11F
愛用學術洗腦的某兩種顏色的人也很多
05/27 02:00, 11F

05/27 02:00, , 12F
戚X林在台灣史寫說台灣終究要和中國統一(不是中華民國)
05/27 02:00, 12F

05/27 02:01, , 13F
大陸的王力(已故)在漢語史稿的序寫馬克思主義是多麼的先
05/27 02:01, 13F

05/27 02:01, , 14F
進 以前的國文課本寫老蔣在老家看魚如何逆流而上
05/27 02:01, 14F

05/27 02:02, , 15F
北朝鮮的小學和中學教材教學生金氏父子奮鬥的故事
05/27 02:02, 15F

05/27 02:03, , 16F
所以說"講台語"是種意識型態的話 比起上面這些真的不算
05/27 02:03, 16F

05/27 02:03, , 17F
什麼 小巫見大巫罷了
05/27 02:03, 17F

05/27 02:06, , 18F
還有英,美,澳,紐,加都使用英文 請問要統一嗎?
05/27 02:06, 18F

05/27 02:07, , 19F
韓人自稱韓語 朝人自稱朝鮮語 稱呼不同罷了
05/27 02:07, 19F

05/27 13:06, , 20F
一樓你說的中國語本身就有問題了 沒有中國語這種東西
05/27 13:06, 20F

05/27 13:06, , 21F
大部份的中國方言其實以西方語言學來歸類都不是方言是語言Y
05/27 13:06, 21F

05/27 13:07, , 22F
是政治力讓這些語言變成方言的
05/27 13:07, 22F

05/29 16:14, , 23F
閩南語不是源自中國語言嗎?稱中國語之一和台語之一同概念!
05/29 16:14, 23F

05/30 00:46, , 24F
竊以為 中國這個觀念就是政治力的操作 那你覺得藏語是中國
05/30 00:46, 24F

05/30 00:47, , 25F
語言之一嗎 的確很大部份的詞彙是以漢字 不過語言出自何處
05/30 00:47, 25F

05/30 00:48, , 26F
的追溯我認為沒有太大的意義 被定義為語言或方言大都是政治
05/30 00:48, 26F

05/30 00:49, , 27F
力的操作 如北歐三國的語言可以互通卻也被說成是三種語言
05/30 00:49, 27F

05/30 00:50, , 28F
當然我反對以閩南語稱鶴佬話 不過台語=鶴佬話 我是抱著不
05/30 00:50, 28F

05/30 00:51, , 29F
堅持的立場 因為我們要的是讓母語復興運動 政客用台語這詞
05/30 00:51, 29F

05/30 00:52, , 30F
讓我們互鬥正是他們的本義 我覺得內耗太多資源了 這樣子
05/30 00:52, 30F

05/30 00:52, , 31F
無益於復興母語 還是把精神放在更迫切的問題吧
05/30 00:52, 31F
文章代碼(AID): #1DtcoVii (TW-language)
文章代碼(AID): #1DtcoVii (TW-language)